Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temí
perderte
y
te
he
perdido,
Боялась
потерять
тебя,
и
я
потеряла,
Quiero
olvidarte
y
no
puedo
olvidar,
Хочу
забыть
тебя,
но
не
могу
забыть,
Estás
corriendo
al
borde
de
un
abismo
Ты
бежишь
к
краю
пропасти
Tiemblo
de
dolor
y
muriendo
de
ansiedad,
Дрожу
от
боли
и
умираю
от
тревоги,
Te
has
convertido
en
tu
enemigo,
Ты
стал
своим
злейшим
врагом,
Juegas
con
fuego
y
te
vas
a
quemar,
Играешь
с
огнем
и
сам
же
обожжешься,
No
te
conozco
ya
cuando
te
miro
Я
тебя
уже
не
узнаю,
когда
смотрю
на
тебя
No
puedo
creer
tus
promesas
de
cambiar.
Не
могу
поверить
твоим
обещаниям
измениться.
Si
yo
me
acerco,
tú
te
alejas,
Когда
я
приближаюсь,
ты
отстраняешься,
Quiero
ayudarte
y
tú
no
me
dejas.
Хочу
тебе
помочь,
но
ты
не
даешь,
Daría
el
alma
por
volver
atrás.
Отдала
бы
душу,
чтобы
вернуть
все
назад.
Libérame,
por
favor,
me
dueles
Освободи
меня,
пожалуйста,
ты
причиняешь
мне
боль
Mi
perdición
eres
tú,
y
escueces
Мое
падение
– это
ты,
и
жжет
Libérame
de
tu
amor
que
muerde
Освободи
меня
от
своей
любви,
что
кусается
A
mí
me
falta
el
valor
Мне
не
хватает
сил
(Tienes
que
ayudarme
amor!
(Ты
должен
мне
помочь,
любимый!
Soy
yo
quien
sangra
en
tus
heridas,
Я
истекаю
кровью
из-за
твоих
ран,
Si
tú
tropiezas,
me
derrumbo
yo;
Если
ты
споткнешься,
я
рухну,
Un
ángel
negro
me
robó
tu
vida
Черный
ангел
украл
у
меня
твою
жизнь
No
puedo
escapar
de
esta
cárcel
de
dolor.
Не
могу
сбежать
из
этой
тюрьмы
боли.
Recuerda
que
antes
levantabas
Помни,
раньше
ты
поднимал
El
sol
y
el
viento
con
una
palabra,
Солнце
и
ветер
одним
словом,
Tu
fuerza
era
la
fuerza
de
los
dos.
Твоя
сила
была
силой
нас
двоих.
Libérame,
por
favor,
me
dueles
Освободи
меня,
пожалуйста,
ты
причиняешь
мне
боль
Mi
perdición
eres
tu,
y
escueces
Мое
падение
– это
ты,
и
жжет
Libérame
de
tu
amor
que
muerde
Освободи
меня
от
своей
любви,
что
кусается
A
mí
me
falta
el
valor
Мне
не
хватает
сил
(Tienes
que
ayudarme!.
(Ты
должен
мне
помочь!
Libérame,
por
favor,
me
dueles
Освободи
меня,
пожалуйста,
ты
причиняешь
мне
боль
Libérame
de
tu
amor
Освободи
меня
от
своей
любви
(Yo
no
quiero
hundirme,
más!
(Я
не
хочу
тонуть
больше!
Déjame
ir
Позволь
мне
уйти
Te
has
convertido
en
tu
enemigo,
Ты
стал
своим
злейшим
врагом,
Juegas
con
fuego
y
te
vas
a
quemar.
Играешь
с
огнем
и
сам
же
обожжешься.
Daría
lo
que
fuera,
Отдала
бы
все,
что
у
меня
есть,
Toda
mi
vida
entera,
Всю
свою
жизнь,
Porque
escaparas
de
ese
abismo.
Чтобы
ты
выбрался
из
этой
пропасти.
Soy
yo
quien
sangra
en
tus
heridas,
Я
истекаю
кровью
из-за
твоих
ран,
Si
tú
tropiezas,
me
derrumbo
yo.
Если
ты
споткнешься,
я
рухну.
Daría
lo
que
fuera,
Отдала
бы
все,
что
у
меня
есть,
Toda
mi
vida
entera,
Всю
свою
жизнь,
Por
alejarte
de
ese
abismo
Чтобы
увести
тебя
от
этой
пропасти
Por
eso
abismo,
От
этой
пропасти,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.