Paroles et traduction Mónica Naranjo - Llorando Bajo la Lluvia
Llorando Bajo la Lluvia
Crying in the Rain
Nunca
entenderemos
nuestra
forma
de
ser
We
will
never
understand
our
way
to
be
Cuando
quiero
un
beso
tu
prefieres
tomarte
un
cafe
When
I
want
a
kiss,
you
prefer
a
coffee
Y
en
cuanto
me
olvido
ya
lo
vez,
sin
mas,
ni
mas
And
as
soon
as
I
forget,
you
come,
just
like
that
Me
das
un
beso
y
despues
te
vas
You
give
me
a
kiss,
and
leave
Y
nos
dejamos
la
piel,
una
vez
y
otra
vez
And
we
leave
our
skin,
again
and
again
Sin
saber
el
porque
de
este
juego
Without
knowing
why
this
game
Nos
dejamos
la
piel
una
vez
y
otra
vez
We
leave
our
skin
again
and
again
Me
pregunto
porque
siempre
pierdo
I
wonder
why
I
always
lose
Y
llorando
bajo
la
lluvia,
llorando
bajo
la
lluvia,
estoy
yo
And
crying
in
the
rain,
crying
in
the
rain,
here
I
am
Por
uno
o
por
otro
siempre
estamos
igual
For
one
reason
or
another,
things
are
always
the
same
Tu
quieres
la
arena
y
yo
prefiero
las
olas
del
mar
You
want
the
sand,
I
prefer
the
waves
of
the
sea
Y
asi,
perdemos
otro
dia
mas
And
so,
we
waste
another
day
Que
mas
nos
da,
si
al
final
juntos
no
estamos
tan
mal
Who
cares,
after
all,
together
we
are
not
so
bad
Y
nos
dejamos
la
piel,
una
vez
y
otra
vez
And
we
leave
our
skin,
again
and
again
Sin
saber
el
porque
de
este
juego
Without
knowing
why
this
game
Nos
dejamos
la
piel
una
vez
y
otra
vez
We
leave
our
skin
again
and
again
Me
pregunto
porque
siempre
pierdo
I
wonder
why
I
always
lose
Y
llorando
bajo
la
lluvia,
llorando
bajo
la
lluvia,
estoy
yo
And
crying
in
the
rain,
crying
in
the
rain,
here
I
am
Estoy
yo...
huuuuuuu
Here
I
am...
huuuuuuu
Y
nos
dejamos
la
piel,
una
vez
y
otra
vez
And
we
leave
our
skin,
again
and
again
Sin
saber
el
porque
de
este
juego
Without
knowing
why
this
game
Nos
dejamos
la
piel
una
vez
y
otra
vez
We
leave
our
skin
again
and
again
Me
pregunto
porque
siempre
pierdo
I
wonder
why
I
always
lose
Y
llorando
bajo
la
lluvia,
llorando
bajo
la
lluvia,
estoy
yo
And
crying
in
the
rain,
crying
in
the
rain,
here
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cheni navarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.