Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malherido (Directo México)
Schwerverletzt (Live in Mexiko)
¿Por
qué,
me
engañaste?
Warum
hast
du
mich
betrogen?
¿Por
qué,
me
hiciste
daño?
Warum
hast
du
mir
wehgetan?
Tal
vez,
fue
por
mi
cobardía
Vielleicht
lag
es
an
meiner
Feigheit,
De
no
decirte
nunca,
que
te
quería
dir
nie
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebte.
Lloré,
tu
recuerdo
Ich
weinte
um
deine
Erinnerung,
Grité,
mi
irá
al
cielo
schrie
meine
Wut
zum
Himmel.
Y
hoy,
sentado
bajo
el
alba
Und
heute,
sitzend
unter
der
Morgendämmerung,
Con
mi
mirada
fija
hacia
la
nada
mit
meinem
Blick
starr
ins
Nichts.
Si
piensas
que
me
dejas
malherido
Wenn
du
denkst,
dass
du
mich
schwerverletzt
zurücklässt,
(Olvídalo,
mi
amor
(Vergiss
es,
mein
Lieber.
El
tiempo
pasa
pero
no
mi
vida
Die
Zeit
vergeht,
aber
nicht
mein
Leben.
No
muero
en
desamor)
Ich
sterbe
nicht
an
Liebeskummer.)
Si
piensas
que
me
dejas
malherido
Wenn
du
denkst,
dass
du
mich
schwerverletzt
zurücklässt,
No
te
lo
creas,
no
glaub
das
nicht,
nein.
Pues
otra
mujer
hoy
encontré
en
mi
vida
Denn
ich
habe
heute
eine
andere
Frau
in
meinem
Leben
gefunden
Y
al
fin
te
digo:
"adiós"
und
sage
dir
endlich:
"Lebewohl".
Detrás,
como
un
tonto
Hinterher,
wie
eine
Närrin,
Y
tú,
nunca
querías
hablar
und
du
wolltest
nie
reden.
Las
diez,
asomado
en
la
ventana
Um
zehn,
am
Fenster
lehnend,
Con
la
esperanza
siempre,
de
tu
llegada
immer
in
der
Hoffnung
auf
deine
Ankunft.
Y
ahora
no
Und
jetzt
nicht.
Olvídalo,
mi
amor
Vergiss
es,
mein
Lieber.
El
tiempo
pasa
pero
no
mi
vida
Die
Zeit
vergeht,
aber
nicht
mein
Leben.
No
muero
en
desamor
Ich
sterbe
nicht
an
Liebeskummer.
Si
piensas
que
me
dejas
malherido
Wenn
du
denkst,
dass
du
mich
schwerverletzt
zurücklässt,
No
te
lo
creas
no
glaub
das
nicht,
nein.
Pues
otra
mujer
encontré
en
mi
vida
Denn
ich
habe
eine
andere
Frau
in
meinem
Leben
gefunden
Y
al
fin
te
digo:
"adiós"
und
sage
dir
endlich:
"Lebewohl".
(Si
piensas
que
me
dejas
malherido
(Wenn
du
denkst,
dass
du
mich
schwerverletzt
zurücklässt,
Olvídalo,
mi
amor)
Vergiss
es,
mein
Lieber.)
El
tiempo
pasa
pero
no
mi
vida
Die
Zeit
vergeht,
aber
nicht
mein
Leben.
No
muero
en
desamor
Ich
sterbe
nicht
an
Liebeskummer.
(Si
piensas
que
me
dejas
malherido
(Wenn
du
denkst,
dass
du
mich
schwerverletzt
zurücklässt,
No
te
lo
creas,
no)
glaub
das
nicht,
nein.)
Pues
otra
mujer
encontré
en
mi
vida
Denn
ich
habe
eine
andere
Frau
in
meinem
Leben
gefunden
Y
al
fin
te
digo
"adiós";
ah-ah-ah-ah-ah
und
sage
dir
endlich:
"Lebewohl";
ah-ah-ah-ah-ah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristobal Sansano Twerdy, Monica Naranjo Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.