Paroles et traduction Mónica Naranjo - Medusa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz
y
en
mi
cama
tú
Light,
and
in
my
bed,
you
Enterrando
el
duelo
que
ayer
sentí
Burying
the
grief
I
felt
yesterday
Por
no
poder
amar
sin
miedo
For
not
being
able
to
love
without
fear
Ven,
solo
mírame
Come,
just
look
at
me
Que
de
nuestro
amor
se
remuevan
los
cimientos
Let
the
foundations
of
this
whole
world
De
este
mundo
entero
Be
shaken
by
our
love
Podridos
de
enfermedad
Rotten
with
sickness
¡Ya
no
voy
a
callar!
(Callar,
callar)
I
will
not
be
silent
anymore!
(Silent,
silent)
¡Ya
no
voy
a
llorar!
(Llorar,
llorar)
I
will
not
cry
anymore!
(Cry,
cry)
Ya
no
quiero
una
bendición
I
no
longer
want
a
blessing
Ni
tampoco
pedir
perdón
Nor
do
I
want
to
ask
for
forgiveness
¡Ya
no
voy
a
rogar!
(Rogar,
rogar)
I
will
not
beg
anymore!
(Beg,
beg)
¡Ya
no
voy
a
tragar!
(Tragar,
tragar)
I
will
not
swallow
anymore!
(Swallow,
swallow)
Ya
no
quiero
una
salvación
I
no
longer
want
salvation
Y
una
vida
partida
en
dos
And
a
life
split
in
two
Luz
y
en
mis
manos
tú
Light,
and
in
my
hands,
you
Yo
no
espero
ser
una
ninfa
ni
Medusa
I
don't
expect
to
be
a
nymph
or
Medusa
En
este
infierno
frío
In
this
cold
hell
(Temiendo
mirar
atrás)
(Fearing
to
look
back)
¡Ya
no
voy
a
callar!
(Callar,
callar)
I
will
not
be
silent
anymore!
(Silent,
silent)
¡Ya
no
voy
a
llorar!
(Llorar,
llorar)
I
will
not
cry
anymore!
(Cry,
cry)
Ya
no
quiero
una
bendición
I
no
longer
want
a
blessing
Ni
tampoco
pedir
perdón
Nor
do
I
want
to
ask
for
forgiveness
¡Ya
no
voy
a
rogar!
(Rogar,
rogar)
I
will
not
beg
anymore!
(Beg,
beg)
¡Ya
no
voy
a
tragar!
(Tragar,
tragar)
I
will
not
swallow
anymore!
(Swallow,
swallow)
Ya
no
quiero
una
salvación
I
no
longer
want
salvation
Y
una
vida
partida
en
dos
And
a
life
split
in
two
Vuelo
sobre
un
huracán
I
fly
over
a
hurricane
Flor
de
vida
y
muerte
Flower
of
life
and
death
(No
voy
a
temerte
más)
(I
will
not
fear
you
anymore)
¡Ya
no
voy
a
callar!
(Callar,
callar)
I
will
not
be
silent
anymore!
(Silent,
silent)
¡Ya
no
voy
a
llorar!
(Llorar,
llorar)
I
will
not
cry
anymore!
(Cry,
cry)
Ya
no
quiero
una
bendición
I
no
longer
want
a
blessing
Ni
tampoco
pedir
perdón
Nor
do
I
want
to
ask
for
forgiveness
¡Ya
no
voy
a
rogar!
(Rogar,
rogar)
I
will
not
beg
anymore!
(Beg,
beg)
¡Ya
no
voy
a
tragar!
(Tragar,
tragar)
I
will
not
swallow
anymore!
(Swallow,
swallow)
Ya
no
quiero
una
salvación
I
no
longer
want
salvation
Y
una
vida
partida
en
dos
And
a
life
split
in
two
No
me
voy
a
callar
I
will
not
be
silent
Ni
tampoco
rogar
Nor
will
I
beg
Ya
no
voy
a
alejarme
del
sol
I
will
no
longer
distance
myself
from
the
sun
Ni
esconderme
a
la
vida
Nor
hide
from
life
Ya
no
voy
a
llorar
I
will
not
cry
anymore
Ya
no
voy
a
teñir
la
verdad
I
will
not
taint
the
truth
anymore
Ya
no
quiero
una
bendición
I
no
longer
want
a
blessing
Ni
una
vida
partida
en
dos
(Vida
en
dos)
Nor
a
life
split
in
two
(Life
in
two)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monica Naranjo Carrasco, Jose Eugenio Herrero Fretes, Israel Ramos Solomando
Album
MIMÉTIKA
date de sortie
17-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.