Mónica Naranjo - Medusa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Medusa




Medusa
Medusa
Luz y en mi cama
Light, and in my bed, you
Enterrando el duelo que ayer sentí
Burying the grief I felt yesterday
Por no poder amar sin miedo
For not being able to love without fear
Ven, solo mírame
Come, just look at me
Que de nuestro amor se remuevan los cimientos
Let the foundations of this whole world
De este mundo entero
Be shaken by our love
Podridos de enfermedad
Rotten with sickness
¡Ya no voy a callar! (Callar, callar)
I will not be silent anymore! (Silent, silent)
¡Ya no voy a llorar! (Llorar, llorar)
I will not cry anymore! (Cry, cry)
Ya no quiero una bendición
I no longer want a blessing
Ni tampoco pedir perdón
Nor do I want to ask for forgiveness
¡Ya no voy a rogar! (Rogar, rogar)
I will not beg anymore! (Beg, beg)
¡Ya no voy a tragar! (Tragar, tragar)
I will not swallow anymore! (Swallow, swallow)
Ya no quiero una salvación
I no longer want salvation
Y una vida partida en dos
And a life split in two
Luz y en mis manos
Light, and in my hands, you
Yo no espero ser una ninfa ni Medusa
I don't expect to be a nymph or Medusa
En este infierno frío
In this cold hell
(Temiendo mirar atrás)
(Fearing to look back)
¡Ya no voy a callar! (Callar, callar)
I will not be silent anymore! (Silent, silent)
¡Ya no voy a llorar! (Llorar, llorar)
I will not cry anymore! (Cry, cry)
Ya no quiero una bendición
I no longer want a blessing
Ni tampoco pedir perdón
Nor do I want to ask for forgiveness
¡Ya no voy a rogar! (Rogar, rogar)
I will not beg anymore! (Beg, beg)
¡Ya no voy a tragar! (Tragar, tragar)
I will not swallow anymore! (Swallow, swallow)
Ya no quiero una salvación
I no longer want salvation
Y una vida partida en dos
And a life split in two
Vuelo sobre un huracán
I fly over a hurricane
Flor de vida y muerte
Flower of life and death
(No voy a temerte más)
(I will not fear you anymore)
¡Ya no voy a callar! (Callar, callar)
I will not be silent anymore! (Silent, silent)
¡Ya no voy a llorar! (Llorar, llorar)
I will not cry anymore! (Cry, cry)
Ya no quiero una bendición
I no longer want a blessing
Ni tampoco pedir perdón
Nor do I want to ask for forgiveness
¡Ya no voy a rogar! (Rogar, rogar)
I will not beg anymore! (Beg, beg)
¡Ya no voy a tragar! (Tragar, tragar)
I will not swallow anymore! (Swallow, swallow)
Ya no quiero una salvación
I no longer want salvation
Y una vida partida en dos
And a life split in two
No me voy a callar
I will not be silent
Ni tampoco rogar
Nor will I beg
Ya no voy a alejarme del sol
I will no longer distance myself from the sun
Ni esconderme a la vida
Nor hide from life
Ya no voy a llorar
I will not cry anymore
Ya no voy a teñir la verdad
I will not taint the truth anymore
Ya no quiero una bendición
I no longer want a blessing
Ni una vida partida en dos (Vida en dos)
Nor a life split in two (Life in two)





Writer(s): Monica Naranjo Carrasco, Jose Eugenio Herrero Fretes, Israel Ramos Solomando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.