Mónica Naranjo - Medusa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Medusa




Medusa
Медуза
Luz y en mi cama
Свет и ты в моей постели.
Enterrando el duelo que ayer sentí
Хороню скорбь, которую чувствовала вчера,
Por no poder amar sin miedo
Потому что не могла любить без страха.
Ven, solo mírame
Иди, просто посмотри на меня,
Que de nuestro amor se remuevan los cimientos
Пусть от нашей любви сотрясутся основы
De este mundo entero
Этого мира,
Podridos de enfermedad
Прогнившего от болезни.
¡Ya no voy a callar! (Callar, callar)
Я больше не буду молчать! (Молчать, молчать)
¡Ya no voy a llorar! (Llorar, llorar)
Я больше не буду плакать! (Плакать, плакать)
Ya no quiero una bendición
Мне не нужно благословения,
Ni tampoco pedir perdón
И я не стану просить прощения.
¡Ya no voy a rogar! (Rogar, rogar)
Я больше не буду умолять! (Умолять, умолять)
¡Ya no voy a tragar! (Tragar, tragar)
Я больше не буду глотать! (Глотать, глотать)
Ya no quiero una salvación
Мне не нужно спасения
Y una vida partida en dos
И жизни, разделенной на две части.
Luz y en mis manos
Свет, и ты в моих руках.
Yo no espero ser una ninfa ni Medusa
Я не надеюсь стать ни нимфой, ни Медузой
En este infierno frío
В этом холодном аду.
(Temiendo mirar atrás)
(Боясь оглядываться назад)
¡Ya no voy a callar! (Callar, callar)
Я больше не буду молчать! (Молчать, молчать)
¡Ya no voy a llorar! (Llorar, llorar)
Я больше не буду плакать! (Плакать, плакать)
Ya no quiero una bendición
Мне не нужно благословения,
Ni tampoco pedir perdón
И я не стану просить прощения.
¡Ya no voy a rogar! (Rogar, rogar)
Я больше не буду умолять! (Умолять, умолять)
¡Ya no voy a tragar! (Tragar, tragar)
Я больше не буду глотать! (Глотать, глотать)
Ya no quiero una salvación
Мне не нужно спасения
Y una vida partida en dos
И жизни, разделенной на две части.
Vuelo sobre un huracán
Я парю над ураганом,
Flor de vida y muerte
Цветок жизни и смерти.
(No voy a temerte más)
больше не боюсь тебя)
¡Ya no voy a callar! (Callar, callar)
Я больше не буду молчать! (Молчать, молчать)
¡Ya no voy a llorar! (Llorar, llorar)
Я больше не буду плакать! (Плакать, плакать)
Ya no quiero una bendición
Мне не нужно благословения,
Ni tampoco pedir perdón
И я не стану просить прощения.
¡Ya no voy a rogar! (Rogar, rogar)
Я больше не буду умолять! (Умолять, умолять)
¡Ya no voy a tragar! (Tragar, tragar)
Я больше не буду глотать! (Глотать, глотать)
Ya no quiero una salvación
Мне не нужно спасения
Y una vida partida en dos
И жизни, разделенной на две части.
No me voy a callar
Я не буду молчать,
Ni tampoco rogar
И не буду умолять.
Ya no voy a alejarme del sol
Я больше не буду убегать от солнца
Ni esconderme a la vida
И прятаться от жизни.
Ya no voy a llorar
Я больше не буду плакать,
Ya no voy a teñir la verdad
Я больше не буду искажать правду.
Ya no quiero una bendición
Мне не нужно благословения
Ni una vida partida en dos (Vida en dos)
И жизни, разделенной на две части. (Жизни на две части)





Writer(s): Monica Naranjo Carrasco, Jose Eugenio Herrero Fretes, Israel Ramos Solomando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.