Mónica Naranjo - No Voy a Llorar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - No Voy a Llorar




Mejor te vas ya de una vez
Тебе лучше уйти сейчас же.
No voy a llorar igual que ayer
Я не буду плакать так же, как вчера.
que volveras y no estaré
Я знаю, что ты вернешься, и меня не будет.
Lo nuestro se acabó
У нас все кончено.
Con tu ausencia llenabas mi soledad
Своим отсутствием ты наполнил мое одиночество.
En tu juego me perdí
В твоей игре я заблудился.
Me enamoré de tus mentiras
Я влюбился в твою ложь,
Tu indiferencia hizo huella en mí.
Твое безразличие наложило на меня отпечаток.
Me costó decidir que yo puedo vivir sin ti
Мне было трудно решить, что я могу жить без тебя.
Te faltó descubrir el amor que una vez yo sentí
Тебе не хватало открыть для себя любовь, которую я когда-то чувствовал.
Mejor te vas ya de una vez
Тебе лучше уйти сейчас же.
No voy a llorar igual que ayer
Я не буду плакать так же, как вчера.
que volveras y no estaré
Я знаю, что ты вернешься, и меня не будет.
Lo nuestro se acabó
У нас все кончено.
Ahora es tarde para volver atrás
Теперь уже поздно возвращаться назад.
En tus promesas ya no creo más
В твои обещания я больше не верю.
El misterio, el fuego, la pasión
Тайна, огонь, страсть
Todo aquello se acabó
Все кончено.
Como ves es así ahora puedo vivir sin
Как видишь, теперь я могу жить без тебя.
Te faltó descubrir el amor que por yo sentí
Тебе не хватало открыть для себя любовь, которую я чувствовал к тебе.
Mejor te vas ya de una vez
Тебе лучше уйти сейчас же.
No voy a llorar igual que ayer
Я не буду плакать так же, как вчера.
que volveras y no estaré
Я знаю, что ты вернешься, и меня не будет.
Lo nuestro se acabó
У нас все кончено.
Mejor te vas ya de una vez
Тебе лучше уйти сейчас же.
No voy a llorar igual que ayer
Я не буду плакать так же, как вчера.
que volverás y no estaré
Я знаю, что ты вернешься, и меня не будет.
Lo nuestro se acabó
У нас все кончено.
Me perdí eh!!
Я заблудился!!
Con tu ausencia llenabas mi soledad
Своим отсутствием ты наполнил мое одиночество.
En tu juego me perdí
В твоей игре я заблудился.
Me costó decidir que yo puedo vivir sin ti
Мне было трудно решить, что я могу жить без тебя.
Te faltó descubrir el amor que una vez yo sentí
Тебе не хватало открыть для себя любовь, которую я когда-то чувствовал.
Mejor te vas ya de una vez
Тебе лучше уйти сейчас же.
No voy a llorar igual que ayer
Я не буду плакать так же, как вчера.
que volveras y no estaré
Я знаю, что ты вернешься, и меня не будет.
Lo nuestro se acabó
У нас все кончено.
Mejor te vas
Тебе лучше уйти.
Mejor te vas
Тебе лучше уйти.





Writer(s): John Reid, Clifford David Masterson, Manny Benito, Monica Naranjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.