Mónica Naranjo - Palabra de mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Palabra de mujer




Palabra de mujer
A Woman's Word
Ante tanta gente, y yo ahí
Before so many people, you and I there
Las gracias por querer
Thanks for loving
Por querernos, por sentir
For loving each other, for feeling
Música y palabras, y yo
Music and words, you and me
Caminando juntos
Walking together
En la misma dirección
In the same direction
Tu cara está muy lejos, ¡qué más da!
Your face is far away, but what does it matter!
Si al final sentimos amistad
If in the end we feel friendship
Suenan las canciones que esperas
The songs you wait for are playing
Acompáñame en el viaje
Come with me on the journey
El amor por equipaje
Love as luggage
Y en mi boca mi palabra de mujer
And in my mouth my word as a woman
Mujer, ¡ahá!
Woman, aha!
Quiero ser el eco de tu voz
I want to be the echo of your voice
El recorrer tu piel y tocar tu corazón
To travel your skin and touch your heart
Somos como niños que al jugar
We are like children who when playing
Tan ingenuos meten
So naive they put
En un charco todo el mar
The whole sea in a puddle
Tu cara está muy lejos, ¿qué más da?
Your face is far away, what does it matter?
Si al final sentimos amistad
If in the end we feel friendship
Suenan las canciones que esperas
The songs you wait for are playing
Acompáñame en el viaje
Come with me on the journey
El amor por equipaje
Love as luggage
Y en mi boca mi palabra de mujer
And in my mouth my word as a woman
Mujer, ¡ahá!
Woman, aha!
He sentido el dolor y la amargura
I have felt pain and bitterness
Y también el calor de la ternura
And also the warmth of tenderness
Ahora siento el ansia de vivir
Now I feel the yearning to live
Y tantas ganas de luchar como cualquier mujer
And so much desire to fight like any woman
Y quiero el amor que me dais
And I want the love you give me
Todo el amor que me dais a mi alrededor
All the love you give me all around
Un "te quiero" por primera vez
An "I love you" for the first time
Una mirada
A glance
Una noche sin saber por qué
A night without knowing why
Te vi sin habla
I saw you speechless
Y encontré, sin querer quizás
And I found, perhaps unintentionally
Con la música, el alivio de mi soledad
With music, the relief of my loneliness
Uh, tengo el amor que me dais, yeah
Uh, I have the love you give me, yeah
Todo el amor que me dais a mi alrededor
All the love you give me all around
Y ahora todo es mejor, oh, yeah
And now everything is better, oh yeah
Acompáñame en el viaje
Come with me on the journey
El amor por equipaje
Love as luggage
Y en mi boca mi palabra de mujer
And in my mouth my word as a woman
Mujer, ¡ahá!
Woman, aha!





Writer(s): Jimmy Layne Webb, Jose M. Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.