Mónica Naranjo - Palabra de mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Palabra de mujer




Palabra de mujer
Слово женщины
Ante tanta gente, y yo ahí
Среди такого количества людей, ты и я здесь
Las gracias por querer
Благодарность за желание любить
Por querernos, por sentir
За желание любить друг друга, за чувства
Música y palabras, y yo
Музыка и слова, ты и я
Caminando juntos
Идем вместе
En la misma dirección
В одном направлении
Tu cara está muy lejos, ¡qué más da!
Твое лицо так далеко, но какая разница!
Si al final sentimos amistad
Если в конце концов мы чувствуем дружбу
Suenan las canciones que esperas
Звучат песни, которых ты ждешь
Acompáñame en el viaje
Составь мне компанию в путешествии
El amor por equipaje
Любовь в качестве багажа
Y en mi boca mi palabra de mujer
И на моих губах - слово женщины
Mujer, ¡ahá!
Женщины, ага!
Quiero ser el eco de tu voz
Я хочу быть эхом твоего голоса
El recorrer tu piel y tocar tu corazón
Путешествовать по твоей коже и коснуться твоего сердца
Somos como niños que al jugar
Мы как дети, которые играя
Tan ingenuos meten
Так наивно бросают
En un charco todo el mar
В лужу целое море
Tu cara está muy lejos, ¿qué más da?
Твое лицо так далеко, но какая разница!
Si al final sentimos amistad
Если в конце концов мы чувствуем дружбу
Suenan las canciones que esperas
Звучат песни, которых ты ждешь
Acompáñame en el viaje
Составь мне компанию в путешествии
El amor por equipaje
Любовь в качестве багажа
Y en mi boca mi palabra de mujer
И на моих губах - слово женщины
Mujer, ¡ahá!
Женщины, ага!
He sentido el dolor y la amargura
Я испытала боль и горечь
Y también el calor de la ternura
А также тепло нежности
Ahora siento el ansia de vivir
Теперь я чувствую жажду жизни
Y tantas ganas de luchar como cualquier mujer
И такое же желание бороться, как и любая женщина
Y quiero el amor que me dais
И я хочу любви, которую вы мне дарите
Todo el amor que me dais a mi alrededor
Всю любовь, которую вы мне дарите вокруг
Un "te quiero" por primera vez
люблю тебя" сказанное впервые
Una mirada
Взгляд
Una noche sin saber por qué
Ночь, когда я не понимала почему
Te vi sin habla
Я видела тебя без слов
Y encontré, sin querer quizás
И нашла, возможно случайно
Con la música, el alivio de mi soledad
В музыке, облегчение своего одиночества
Uh, tengo el amor que me dais, yeah
У меня есть любовь, которую вы мне дарите, да
Todo el amor que me dais a mi alrededor
Вся любовь, которую вы мне дарите вокруг
Y ahora todo es mejor, oh, yeah
И теперь все стало лучше, о, да
Acompáñame en el viaje
Составь мне компанию в путешествии
El amor por equipaje
Любовь в качестве багажа
Y en mi boca mi palabra de mujer
И на моих губах - слово женщины
Mujer, ¡ahá!
Женщины, ага!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.