Paroles et traduction Mónica Naranjo - Palabra de mujer
Palabra de mujer
Слово женщины
Ante
tanta
gente,
tú
y
yo
ahí
Среди
такого
количества
людей,
ты
и
я
здесь
Las
gracias
por
querer
Благодарность
за
желание
любить
Por
querernos,
por
sentir
За
желание
любить
друг
друга,
за
чувства
Música
y
palabras,
tú
y
yo
Музыка
и
слова,
ты
и
я
Caminando
juntos
Идем
вместе
En
la
misma
dirección
В
одном
направлении
Tu
cara
está
muy
lejos,
¡qué
más
da!
Твое
лицо
так
далеко,
но
какая
разница!
Si
al
final
sentimos
amistad
Если
в
конце
концов
мы
чувствуем
дружбу
Suenan
las
canciones
que
esperas
Звучат
песни,
которых
ты
ждешь
Acompáñame
en
el
viaje
Составь
мне
компанию
в
путешествии
El
amor
por
equipaje
Любовь
в
качестве
багажа
Y
en
mi
boca
mi
palabra
de
mujer
И
на
моих
губах
- слово
женщины
Mujer,
¡ahá!
Женщины,
ага!
Quiero
ser
el
eco
de
tu
voz
Я
хочу
быть
эхом
твоего
голоса
El
recorrer
tu
piel
y
tocar
tu
corazón
Путешествовать
по
твоей
коже
и
коснуться
твоего
сердца
Somos
como
niños
que
al
jugar
Мы
как
дети,
которые
играя
Tan
ingenuos
meten
Так
наивно
бросают
En
un
charco
todo
el
mar
В
лужу
целое
море
Tu
cara
está
muy
lejos,
¿qué
más
da?
Твое
лицо
так
далеко,
но
какая
разница!
Si
al
final
sentimos
amistad
Если
в
конце
концов
мы
чувствуем
дружбу
Suenan
las
canciones
que
esperas
Звучат
песни,
которых
ты
ждешь
Acompáñame
en
el
viaje
Составь
мне
компанию
в
путешествии
El
amor
por
equipaje
Любовь
в
качестве
багажа
Y
en
mi
boca
mi
palabra
de
mujer
И
на
моих
губах
- слово
женщины
Mujer,
¡ahá!
Женщины,
ага!
He
sentido
el
dolor
y
la
amargura
Я
испытала
боль
и
горечь
Y
también
el
calor
de
la
ternura
А
также
тепло
нежности
Ahora
siento
el
ansia
de
vivir
Теперь
я
чувствую
жажду
жизни
Y
tantas
ganas
de
luchar
como
cualquier
mujer
И
такое
же
желание
бороться,
как
и
любая
женщина
Y
quiero
el
amor
que
me
dais
И
я
хочу
любви,
которую
вы
мне
дарите
Todo
el
amor
que
me
dais
a
mi
alrededor
Всю
любовь,
которую
вы
мне
дарите
вокруг
Un
"te
quiero"
por
primera
vez
"Я
люблю
тебя"
сказанное
впервые
Una
noche
sin
saber
por
qué
Ночь,
когда
я
не
понимала
почему
Te
vi
sin
habla
Я
видела
тебя
без
слов
Y
encontré,
sin
querer
quizás
И
нашла,
возможно
случайно
Con
la
música,
el
alivio
de
mi
soledad
В
музыке,
облегчение
своего
одиночества
Uh,
tengo
el
amor
que
me
dais,
yeah
У
меня
есть
любовь,
которую
вы
мне
дарите,
да
Todo
el
amor
que
me
dais
a
mi
alrededor
Вся
любовь,
которую
вы
мне
дарите
вокруг
Y
ahora
todo
es
mejor,
oh,
yeah
И
теперь
все
стало
лучше,
о,
да
Acompáñame
en
el
viaje
Составь
мне
компанию
в
путешествии
El
amor
por
equipaje
Любовь
в
качестве
багажа
Y
en
mi
boca
mi
palabra
de
mujer
И
на
моих
губах
- слово
женщины
Mujer,
¡ahá!
Женщины,
ага!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.