Mónica Naranjo - Perdida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Perdida




Perdida
Потерянная
(I don't feel it
не чувствую этого
I don't need it
Мне это не нужно
So I can live it)
Так что я могу жить этим)
Confesaré lo que perdí
Признаюсь, что потеряла я
Un hombre bueno, un hombre gris.
Хорошего мужчину, серого мужчину.
Perdí la fe, perdí un hogar
Потеряла веру, потеряла дом
Perdí mi sueño y no que mas.
Потеряла мечту, и не знаю, что еще.
Sólo me quedó de ayer
Осталось мне лишь от вчера
Esto que parece una mujer.
То, что похоже на женщину.
Y así rodé de bar en bar,
И так бродила я из бара в бар,
Por las esquinas de algún lugar.
По закоулкам какого-то места.
Perdida estaba y te encontré
Потерянной была я, и нашла тебя
Perdidamente me enamoré.
Безумно в тебя влюбилась.
Y me dabas miedo tú...
И ты пугал меня...
Miedo de otra dulce esclavitud mas.
Пугал еще одной сладкой неволей.
I don't need a friend
Мне не нужен друг
I don't want the drama
Не хочу драмы
I just live in my own way.
Я просто живу по-своему.
Confesaré que aborrecí
Признаюсь, что ненавидела
La vida oscura, la noche hostil
Мрачную жизнь, враждебную ночь,
Que me asustó, que me secó
Которая пугала меня, которая иссушила меня.
En la basura tu resplandor
В грязи твое сияние
Y te dije cúbreme
И я сказала тебе: "Укрой меня"
En el frío del amanecer.
В холоде рассвета.
Y la verdad no querer
И, правда, я не умею любить.
Te hago daño y no por qué.
Я делаю тебе больно, и не знаю почему.
Mi vida va rodando así
Моя жизнь катится так,
Mi vida viene detrás de
Моя жизнь следует за мной.
Aléjate y olvídame que estoy perdida.
Уходи и забудь меня, ведь я потеряна.
I don't need a friend
Мне не нужен друг
I don't want the drama
Не хочу драмы
I just live in my own way.
Я просто живу по-своему.
I don't need your help
Мне не нужна твоя помощь
I don't want more dramas
Не хочу больше драм
I just live in my own way.
Я просто живу по-своему.
I don't feel it
Я не чувствую этого
I don't need it
Мне это не нужно
So I can live it.
Так что я могу жить этим.
Y rodaré de bar en bar (I don't need it)
И буду бродить из бара в бар (Мне это не нужно)
Por las esquinas de aquel lugar.
По закоулкам того места.
Mi vida irá rodando así (I don't need it)
Моя жизнь будет катиться так (Мне это не нужно)
Mi vida siempre detrás de mí.
Моя жизнь всегда следует за мной.
Me alejaré y olvidaré (I don't)
Я уйду и забуду (Мне не)
Que estoy perdida.
Что я потеряна.
Tears and drama (/5)
Слезы и драмы (/5)
Tears and drama, oh.
Слезы и драмы, о.
And I don't want no tears and drama (I don't need it)
И я не хочу ни слез, ни драм (Мне это не нужно)
Tears and drama
Слезы и драмы
Tears and drama (I don't need it)
Слезы и драмы (Мне это не нужно)
Oh, tears and drama
О, слезы и драмы
Tears and drama (I don't need it)
Слезы и драмы (Мне это не нужно)
Tears and drama, oh.
Слезы и драмы, о.
I don't need a friend
Мне не нужен друг
I don't want the drama
Не хочу драмы
I just live in my own way.
Я просто живу по-своему.
I don't need your help
Мне не нужна твоя помощь
I don't want more dramas
Не хочу больше драм
I just live in my own way
Я просто живу по-своему.





Writer(s): Chucho Navarro, J.j. Navarro, Jesus Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.