Paroles et traduction Mónica Naranjo - ¿Quién Me Salvará de Mí?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién Me Salvará de Mí?
Who Will Save Me From Myself?
Hoy
regresa
a
mí
Today
it
returns
to
me
Me
atrapa
y
me
deja
así
It
traps
me
and
leaves
me
like
this
En
un
negro
jardín
In
a
black
garden
Y
aún
sigo
allí,
sigo
allí
And
I'm
still
there,
still
there
Y
aún
sigo
allí,
sigo
allí
And
I'm
still
there,
still
there
(Sigo
allí,
sigo
allí)
(Still
there,
still
there)
¿Qué
me
queda
What's
left
for
me
Si
la
luz
no
llega
hasta
aquí?
If
the
light
doesn't
reach
here?
¿Quién
me
salvará
de
mí?
Who
will
save
me
from
myself?
¿Qué
me
espera
What
awaits
me
Si
mi
voz
no
llega
a
ti?
If
my
voice
doesn't
reach
you?
De
mí
sálvame,
de
mí
Save
me
from
myself,
from
me
Viva
y
muerta
volví
Alive
and
dead
I
returned
¿Qué
puedes
robarme
a
mí
What
can
you
steal
from
me
Cuando
tanto
perdí?
When
I've
lost
so
much?
Y
aún
sigo
allí,
sigo
allí
And
I'm
still
there,
still
there
Y
aún
sigo
allí,
sigo
allí,
sigo
allí
And
I'm
still
there,
still
there,
still
there
¿Qué
me
queda
What's
left
for
me
Si
la
luz
no
llega
hasta
aquí?
If
the
light
doesn't
reach
here?
¿Quién
me
salvará
de
mí?
Who
will
save
me
from
myself?
¿Qué
me
espera
What
awaits
me
Si
mi
voz
no
llega
a
ti?
If
my
voice
doesn't
reach
you?
De
mí
sálvame,
de
mí
Save
me
from
myself,
from
me
(Ah...
Uh,
uh)
(Ah...
Uh,
uh)
¿Quién
me
salvará
de
mí?
Who
will
save
me
from
myself?
(Ah,
ah,
ah...
Uh,
uh)
(Ah,
ah,
ah...
Uh,
uh)
De
mí,
sálvame
de
mí
From
myself,
save
me
from
me
Y
aún
sigo
aquí,
sigo
aquí
And
I'm
still
here,
still
here
Ven
y
líbrame
de
mí
Come
and
free
me
from
myself
Y
aún
sigo
aquí,
sigo
aquí
And
I'm
still
here,
still
here
Ven
y
sácame
de
mí
Come
and
take
me
out
of
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
MIMÉTIKA
date de sortie
17-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.