Mónica Naranjo - Siempre Fuiste Mío - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Siempre Fuiste Mío




Siempre Fuiste Mío
Always You Were Mine
Siento a cada paso mil susurros
With every step I hear a thousand whispers
Que me incitan a entregarme a ti
That encourage me to surrender to you
Lloros de lamento paseando y regalando más que amores
Tears of regret float by, offering more than love
Es mucha la intranquilidad que me rodea
The silence is deafening
Y que me inquieta el no saber de ti
And it makes me anxious to know nothing of you
Ahora que es tan tarde, pienso en adentrarme
Now that it’s so late, my mind wanders
Mío
Mine
Te siento siempre aunque ya no eres mío
I always feel you, even though you’re no longer mine
Más
More
Con todo y tanto que me quisiste amar
With everything and all you have tried to give me
Retomando mi camino sin escudo, sin orgullo ahora
Recovering my journey without a shield, without pride now
Me resbalo y me lastimo cuando
I falter and I harm myself when
Me doy cuenta de la realidad
I realize the reality
Te perdí
I have lost you
Ahora siento que me voy
Now I feel myself sinking
Inevitablemente yo
Inevitable, I will too
No vivo una derrota más
I won’t bear another defeat
Te perdí
I have lost you
No pienses que me quedo aquí, no
Do not think I will stay here, no
Intransigente vuelvo a ti, desnuda al fin
Intransigent, I return to you, naked at last
Sin preocuparme qué dirán de
Without worrying about what they may say about me
Es una obsesión que me camela
It’s an obsession that drives me
Me atormenta y que me postra a ti
It torments me and prostrates me before you
Es el mar que viene y me traga, amor
It’s the sea that comes and swallows me, my love
Sin escupir amores
Without forgiving love
Te perdí
I have lost you
Una razón para vivir
A reason to live
Solo tú, mi fantasía
Only you, my fantasy
Pues es a ti a quien yo daría mi vida
Because it is to you that I would give my life
Mi malestar, mi locura, mi fe, que se van tras de ti
My discomfort, my madness, my faith, it all trails behind you
Miles de pasos ardiendo que hoy forman parte de
Thousands of steps burning that today are a part of me
La oscuridad de mi alma me encierra y me fuerza
The darkness of my soul imprisons me, and forces me
A sentir que no hay ni un camino
To feel that there is no way out
Bien, te perdí
Well, I have lost you
Y el tiempo que te reste aquí
And for the time that remains for you here
No olvides, siempre fuiste mío
Do not forget, always you were mine





Writer(s): Monica Naranjo, Cristobal Sansano, Dario Baldan Bembo, Mina Anna Mazzini, Paolo Limiti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.