Mónica Naranjo - Sobrevívíré (The Groove Brothers Club Mix - Brian Rawling and Graham Stack Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Sobrevívíré (The Groove Brothers Club Mix - Brian Rawling and Graham Stack Remix)




Sobrevívíré (The Groove Brothers Club Mix - Brian Rawling and Graham Stack Remix)
Я выживу
Tengo el ansia de la juventud
Кипит во мне юношеский пыл
Tengo miedo, lo mismo que
Я боюсь, так же, как и ты
Y cada amanecer me derrumbo al ver
И каждое утро я падаю духом, видя
La puta realidad.
Проклятую реальность.
No hay en el mundo, no
Нет в мире никого
Nadie más frágil que yo.
Хрупче, чем я.
Pelo acrílico, cuero y tacón
Искусственные волосы, кожа и каблуки
Maquillaje hasta en el corazón
Красота снаружи и в душе
Y al anochecer vuelve a florecer
И с наступлением сумерек вновь расцветаю
Lúbrica la ciudad.
Завлекая город.
No hay en el mundo, no
Нет в мире никого
Nadie más dura que yo.
Сильнее, чем я.
Ah, ah, ah, ah!
А-а, а-а!
Debo sobrevivir, mintiéndome.
Я должна выжить, обманывая себя.
Taciturna me hundí en aquel bar,
Молча я утонула в том баре,
Donde un ángel me dijo al entrar:
Где ангел встретил меня на входе:
"Ven y elévate como el humo azul,
"Иди и вознесись, как голубой дым,
No sufras más amor"
Не терзайся больше любовью"
Y desgarrándome
И разорвав меня
Algo en mi vida cambió.
Что-то в моей жизни изменилось.
Sobreviviré,
Я выживу,
Buscaré un hogar
Найду дом
Entre los escombros de mi soledad.
Среди руин моего одиночества.
Paraíso extraño,
Неведомый рай,
Donde no estás tú,
Где тебя нет,
Y aunque duela quiero libertad
И хотя больно, я хочу свободы
Aunque me haga daño.
Даже если она причинит мне боль.
Ah, ah, ah, ah!
А-а, а-а!
Debo sobrevivir, mintiéndome.
Я должна выжить, обманывая себя.
Taciturna me hundí en aquel bar,
Молча я утонула в том баре,
Donde un ángel me dijo al entrar:
Где ангел встретил меня на входе:
"Ven y elévate como el humo azul,
"Иди и вознесись, как голубой дым,
No sufras más amor"
Не терзайся больше любовью"
Y desgarrándome
И разорвав меня
Algo en mi vida cambió.
Что-то в моей жизни изменилось.
Sobreviviré,
Я выживу,
Buscaré un hogar
Найду дом
Entre los escombros de mi soledad.
Среди руин моего одиночества.
Paraíso extraño,
Неведомый рай,
Donde no estás tú,
Где тебя нет,
Y aunque duela quiero libertad
И хотя больно, я хочу свободы
Aunque me haga daño...
Даже если она причинит мне боль...





Writer(s): L. Albertelli, E. Riccardi, J. Navarro Sempere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.