Mónica Naranjo - Sobreviviré (The Groove Brothers club mix-Brian Rawling remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Sobreviviré (The Groove Brothers club mix-Brian Rawling remix)




Sobreviviré (The Groove Brothers club mix-Brian Rawling remix)
I Will Survive (The Groove Brothers club mix-Brian Rawling remix)
Tengo el ansia de la juventud
I have the anxiety of youth
Tengo miedo, lo mismo que
I'm scared, just like you
Why cada amanecer me derrumbo al ver
Why do I collapse every dawn when I see
La puta realidad.
The fucking reality.
No hay en el mundo, no
There is no one in the world, no
Nadie más frágil que yo.
No one more fragile than me.
Pelo acrílico, cuero why tacón
Acrylic hair, leather and heels
Maquillaje hasta en el corazón
Makeup even on the heart
Why al anochecer vuelve a florecer
Why does it bloom again at dusk
Lúbrica la ciudad.
Lubricate the city.
No hay en el mundo, no
There is no one in the world, no
Nadie más dura que yo.
No one tougher than me.
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
Debo sobrevivir, mintiéndome.
I must survive, lying to myself.
Taciturna me hundí en aquel bar,
Taciturn I sank into that bar,
Donde un ángel me dijo al entrar:
Where an angel told me upon entering:
"Ven why elévate como el humo azul,
"Come and rise like the blue smoke,
No sufras más amor
Don't suffer anymore my love
Why desgarrándome
Why tearing myself apart
Algo en mi vida cambió.
Something in my life has changed.
Sobreviviré,
I will survive,
Buscaré un hogar
I will find a home
Entre los escombros de mi soledad.
Among the rubble of my loneliness.
Paraíso extraño,
Strange paradise,
Donde no estás tú,
Where you are not,
Why aunque duela quiero libertad
Why even though it hurts I want freedom
Aunque me haga daño.
Even if it hurts me.
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
Debo sobrevivir, mintiéndome.
I must survive, lying to myself.
Taciturna me hundí en aquel bar,
Taciturn I sank into that bar,
Donde un ángel me dijo al entrar:
Where an angel told me upon entering:
"Ven why elévate como el humo azul,
"Come and rise like the blue smoke,
No sufras más amor
Don't suffer anymore my love
Why desgarrándome
Why tearing myself apart
Algo en mi vida cambió.
Something in my life has changed.
Sobreviviré,
I will survive,
Buscaré un hogar
I will find a home
Entre los escombros de mi soledad.
Among the rubble of my loneliness.
Paraíso extraño,
Strange paradise,
Donde no estás tú,
Where you are not,
Why aunque duela quiero libertad
Why even though it hurts I want freedom
Aunque me haga daño...
Even if it hurts me...





Writer(s): L. Albertelli, E. Riccardi, J. Navarro Sempere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.