Paroles et traduction Mónica Naranjo - Vivir Así Es Morir de Amor (Directo Barcelona Palau Sant Jordi)
Vivir Así Es Morir de Amor (Directo Barcelona Palau Sant Jordi)
Жить так - это умереть от любви (Концерт в Барселоне, Palau Sant Jordi)
Camilo,
este
es
mi
humilde
homenaje
Камило,
это
мой
скромный
подарок
тебе.
Siempre
me
traiciona
la
razón
Рассудок
всегда
мне
изменяет,
Y
me
domina
el
corazón
И
сердце
берёт
надо
мной
верх.
No
sé
luchar
contra
el
amor
Я
не
умею
бороться
с
любовью,
Siempre
me
voy
a
enamorar
Я
всегда
буду
влюбляться
De
quién
de
mí
no
se
enamora
В
того,
кто
не
любит
меня.
Es
por
eso
que
mi
alma
llora
Именно
поэтому
моя
душа
плачет,
Y
ya
no
puedo
más
И
я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Больше
не
могу.
Siempre
se
repite
esta
misma
historia
Эта
история
повторяется
снова
и
снова,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Больше
не
могу.
Estoy
harto
de
rodar
como
una
noria
Я
устала
вращаться,
как
колесо
обозрения.
Vivir
así,
es
morir
de
amor
Жить
так
- это
умереть
от
любви,
Por
amor
tengo
el
alma
herida
От
любви
моя
душа
ранена,
Por
amor,
no
tengo
más
vida
que
su
vida
От
любви
у
меня
нет
другой
жизни,
кроме
твоей,
Siempre
se
apodera
de
mí
ser
Он
всегда
овладевает
мной,
Mi
serenidad
se
vuelve
locura
Мое
спокойствие
превращается
в
безумие,
Y
me
llena
de
amargura
И
меня
переполняет
горечь.
Siempre
me
voy
a
enamorar
Я
всегда
буду
влюбляться
De
quién
de
mí
no
se
enamora
В
того,
кто
не
любит
меня.
Es
por
eso
que
mi
alma
llora
Именно
поэтому
моя
душа
плачет,
Y
ya
no
puedo
más
И
я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Больше
не
могу.
Siempre
se
repite
esta
misma
historia
Эта
история
повторяется
снова
и
снова,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Больше
не
могу.
Estoy
harto
de
rodar
como
una
noria
Я
устала
вращаться,
как
колесо
обозрения.
Vivir
así,
es
morir
de
amor
Жить
так
- это
умереть
от
любви,
Por
amor
tengo
el
alma
herida
От
любви
моя
душа
ранена,
Por
amor
no
tengo
más
vida
que
su
vida
От
любви
у
меня
нет
другой
жизни,
кроме
твоей,
(Vivir
así
es
morir
de
amor)
(Жить
так
- это
умереть
от
любви.)
Soy
mendigo
de
sus
besos
Я
- нищенка,
выпрашивающая
твои
поцелуи,
Soy
su
amigo,
quiero
ser
algo
más
que
eso
Я
твой
друг,
но
я
хочу
быть
чем-то
большим.
Te
amo,
te
amo,
te
amo
Camilo
Я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
тебя,
Камило,
Te
amo
Camilo
Sexto
Люблю
тебя,
Камило
Сесто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.