Mónica Naranjo - Vivir Así Es Morir de Amor (Directo Barcelona Palau Sant Jordi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Vivir Así Es Morir de Amor (Directo Barcelona Palau Sant Jordi)




Vivir Así Es Morir de Amor (Directo Barcelona Palau Sant Jordi)
Жить так - это умереть от любви (Концерт в Барселоне, Palau Sant Jordi)
Camilo, este es mi humilde homenaje
Камило, это мой скромный подарок тебе.
Siempre me traiciona la razón
Рассудок всегда мне изменяет,
Y me domina el corazón
И сердце берёт надо мной верх.
No luchar contra el amor
Я не умею бороться с любовью,
Siempre me voy a enamorar
Я всегда буду влюбляться
De quién de no se enamora
В того, кто не любит меня.
Es por eso que mi alma llora
Именно поэтому моя душа плачет,
Y ya no puedo más
И я больше не могу,
Ya no puedo más
Больше не могу.
Siempre se repite esta misma historia
Эта история повторяется снова и снова,
Ya no puedo más
Я больше не могу,
Ya no puedo más
Больше не могу.
Estoy harto de rodar como una noria
Я устала вращаться, как колесо обозрения.
Vivir así, es morir de amor
Жить так - это умереть от любви,
Por amor tengo el alma herida
От любви моя душа ранена,
Por amor, no tengo más vida que su vida
От любви у меня нет другой жизни, кроме твоей,
Melancolía
Тоска.
Ahhhhh
А-а-а-ахх.
Siempre se apodera de ser
Он всегда овладевает мной,
Mi serenidad se vuelve locura
Мое спокойствие превращается в безумие,
Y me llena de amargura
И меня переполняет горечь.
Siempre me voy a enamorar
Я всегда буду влюбляться
De quién de no se enamora
В того, кто не любит меня.
Es por eso que mi alma llora
Именно поэтому моя душа плачет,
Y ya no puedo más
И я больше не могу,
Ya no puedo más
Больше не могу.
Siempre se repite esta misma historia
Эта история повторяется снова и снова,
Ya no puedo más
Я больше не могу,
Ya no puedo más
Больше не могу.
Estoy harto de rodar como una noria
Я устала вращаться, как колесо обозрения.
Vivir así, es morir de amor
Жить так - это умереть от любви,
Por amor tengo el alma herida
От любви моя душа ранена,
Por amor no tengo más vida que su vida
От любви у меня нет другой жизни, кроме твоей,
Melancolía
Тоска.
(Vivir así es morir de amor)
(Жить так - это умереть от любви.)
Soy mendigo de sus besos
Я - нищенка, выпрашивающая твои поцелуи,
Soy su amigo, quiero ser algo más que eso
Я твой друг, но я хочу быть чем-то большим.
Melancolía
Тоска.
Te amo, te amo, te amo Camilo
Я люблю тебя, люблю, люблю тебя, Камило,
Te amo Camilo Sexto
Люблю тебя, Камило Сесто.





Writer(s): Camilo Blanes Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.