Mónica Naranjo - Vivir Así es Morir de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Vivir Así es Morir de Amor




Vivir Así es Morir de Amor
Living Like This Is Dying of Love
Siempre se me nubla la razón
My mind is always clouded
Y me domina el corazón
And my heart leads me
No luchar contra el amor
I don't know how to fight against love
Siempre me voy a enamorar
I always fall in love
De quién de no se enamora
With someone who doesn't love me back
Es por eso que mi alma llora
That's why my soul cries
Y ya no puedo más
And I can't take it anymore
Ya no puedo más
I can't take it anymore
Siempre se repite esta misma historia
This same story always repeats itself
Y ya no puedo más
And I can't take it anymore
Ya no puedo más
I can't take it anymore
Estoy harto de rodar como una noria
I'm tired of going around like a wheel
Vivir así, es morir de amor
Living like this, is dying of love
Por amor tengo el alma herida
My soul is wounded because of love
Por amor, no quiero más vida que su vida
Because of love, I don't want any other life than yours
Melancolía
Melancholy
Siempre se apodera de ser
Always takes over me
Mi serenidad se vuelve locura
My serenity turns into madness
Y me llena de amargura
And fills me with bitterness
Siempre me voy a enamorar
I always fall in love
De quién de no se enamora
With someone who doesn't love me back
Y es por eso que mi alma llora
And that's why my soul cries
Y ya no puedo más
And I can't take it anymore
Ya no puedo más
I can't take it anymore
Siempre se repite esta misma historia
This same story always repeats itself
Ya no puedo más
I can't take it anymore
Ya no puedo más
I can't take it anymore
Estoy harto de rodar como una noria
I'm tired of going around like a wheel
Vivir así, es morir de amor
Living like this, is dying of love
Por amor tengo el alma herida
My soul is wounded because of love
Por amor no tengo más vida que su vida
Because of love I have no other life than yours
Melancolía
Melancholy
(Vivir así, es morir de amor)
(Living like this, is dying of love)
Soy mendigo de sus besos
I beg for your kisses
Soy su amigo, quiero ser algo más que eso
I'm your friend, I want to be more than that
Melancolía
Melancholy





Writer(s): Camilo Blanes Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.