Mónica Naranjo - Vivir Así es Morir de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Vivir Así es Morir de Amor




Vivir Así es Morir de Amor
Жить так - это умереть от любви
Siempre se me nubla la razón
Всегда мой разум затуманен,
Y me domina el corazón
И сердце мое покорено.
No luchar contra el amor
Не знаю, как бороться с любовью,
Siempre me voy a enamorar
Я всегда буду влюбляться
De quién de no se enamora
В того, кто не любит меня.
Es por eso que mi alma llora
Вот почему моя душа плачет,
Y ya no puedo más
И я больше не могу,
Ya no puedo más
Я больше не могу.
Siempre se repite esta misma historia
Всегда повторяется эта история,
Y ya no puedo más
И я больше не могу,
Ya no puedo más
Я больше не могу.
Estoy harto de rodar como una noria
Мне надоело крутиться, как колесо обозрения.
Vivir así, es morir de amor
Жить так - это умереть от любви.
Por amor tengo el alma herida
Из-за любви моя душа ранена,
Por amor, no quiero más vida que su vida
Из-за любви мне не нужна другая жизнь, кроме твоей.
Melancolía
Меланхолия
Siempre se apodera de ser
Всегда овладевает мной,
Mi serenidad se vuelve locura
Мое спокойствие превращается в безумие
Y me llena de amargura
И наполняет меня горечью.
Siempre me voy a enamorar
Я всегда буду влюбляться
De quién de no se enamora
В того, кто не любит меня.
Y es por eso que mi alma llora
И вот почему моя душа плачет,
Y ya no puedo más
И я больше не могу,
Ya no puedo más
Я больше не могу.
Siempre se repite esta misma historia
Всегда повторяется эта история,
Ya no puedo más
И я больше не могу,
Ya no puedo más
Я больше не могу.
Estoy harto de rodar como una noria
Мне надоело крутиться, как колесо обозрения.
Vivir así, es morir de amor
Жить так - это умереть от любви.
Por amor tengo el alma herida
Из-за любви моя душа ранена,
Por amor no tengo más vida que su vida
Из-за любви у меня нет другой жизни, кроме твоей.
Melancolía
Меланхолия
(Vivir así, es morir de amor)
(Жить так - это умереть от любви)
Soy mendigo de sus besos
Я молю о твоих поцелуях,
Soy su amigo, quiero ser algo más que eso
Я твой друг, но хочу быть чем-то большим.
Melancolía
Меланхолия





Writer(s): Camilo Blanes Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.