Paroles et traduction Mónica Naranjo - Vivir Asi es Morir de Amor
Vivir Asi es Morir de Amor
Жить так - значит умирать от любви
Siempre
se
me
nubla
la
razón
Мой
разум
всегда
затуманивается,
Y
me
domina
el
corazón
И
сердце
управляет
мной,
No
sé
luchar
contra
el
amor
Я
не
умею
бороться
с
любовью,
Siempre
me
voy
a
enamorar
Я
всегда
влюбляюсь
De
quién
de
mí
no
se
enamora
В
того,
кто
не
влюбляется
в
меня,
Es
por
eso
que
mi
alma
llora
Вот
почему
моя
душа
плачет,
Y
ya
no
puedo
más
И
я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Siempre
se
repite
esta
misma
historia
Эта
же
история
повторяется
снова
и
снова,
Y
ya
no
puedo
más
И
я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Estoy
harto
de
rodar
como
una
noria
Я
устала
вращаться
как
колесо
обозрения,
Vivir
así,
es
morir
de
amor
Так
жить
- значит
умирать
от
любви,
Por
amor
tengo
el
alma
herida
Из-за
любви
моя
душа
ранена,
Por
amor,
no
quiero
más
vida
que
su
vida
Из-за
любви
я
не
хочу
другой
жизни,
кроме
твоей,
Siempre
se
apodera
de
mí
ser
Всегда
овладевает
мной,
Mi
serenidad
se
vuelve
locura
Мое
спокойствие
становится
безумием,
Y
me
llena
de
amargura
И
наполняет
меня
горечью,
Siempre
me
voy
a
enamorar
Я
всегда
буду
влюбляться
De
quién
de
mí
no
se
enamora
В
того,
кто
не
влюбляется
в
меня,
Y
es
por
eso
que
mi
alma
llora
И
именно
поэтому
моя
душа
плачет,
Y
ya
no
puedo
más
И
я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Siempre
se
repite
esta
misma
historia
Эта
же
история
повторяется
снова
и
снова,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Estoy
harto
de
rodar
como
una
noria
Я
устала
вращаться
как
колесо
обозрения,
Vivir
así,
es
morir
de
amor
Так
жить
- значит
умирать
от
любви,
Por
amor
tengo
el
alma
herida
Из-за
любви
моя
душа
ранена,
Por
amor
no
tengo
más
vida
que
su
vida
Из-за
любви
у
меня
нет
другой
жизни,
кроме
твоей,
(Vivir
así,
es
morir
de
amor)
(Так
жить
- значит
умирать
от
любви),
Soy
mendigo
de
sus
besos
Я
нищий
твоих
поцелуев,
Soy
su
amigo,
quiero
ser
algo
más
que
eso
Я
твоя
подруга,
я
хочу
быть
больше,
чем
просто
подруга,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.