Mónica Naranjo - Ámame o Déjame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Ámame o Déjame




Ámame o Déjame
Люби меня или оставь
A veces pienso que es mejor marchar
Иногда я думаю, что лучше уйти,
Y no volver la vista atrás de
И не оглядываться назад.
Fueron momentos tan al límite
Были моменты настолько на пределе,
Que no quisiera mencionar
Что не хочется вспоминать.
Imaginando siempre el qué dirán
Всегда представляю, что скажут
De mí, si ahora te vas
Обо мне, если ты сейчас уйдешь.
Aunque yo seguiré amándote
Хотя я буду продолжать любить тебя,
Pues, que un día volverás
Ведь знаю, что однажды ты вернешься.
Ámame o déjame
Люби меня или оставь,
Pero, no me tortures hasta el amanecer
Но не мучай меня до рассвета.
Átame o líbrame
Свяжи меня или освободи
De esta dulce condena de carne y piel
От этого сладкого плена плоти и кожи.
La vida es corta y yo sigo aquí
Жизнь коротка, а я все еще здесь,
Mirando al cielo sin hablar
Смотрю в небо, не говоря ни слова.
Pues, el silencio reina en el lugar
Ведь тишина царит в том месте,
Donde me amaste sin parar
Где ты любил меня без остановки.
Si piensas tú, gaviota en libertad
Если ты думаешь, чайка вольная,
Que pierdo el tiempo en esperar
Что я теряю время в ожидании,
Las esperanzas se me agotan ya
Мои надежды уже иссякают,
Y mi coraje muerto está
И моя смелость мертва.
Ámame o déjame
Люби меня или оставь,
Pero, no me tortures hasta el amanecer
Но не мучай меня до рассвета.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, no
О-о-о, о-о-о, нет
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о
Ámame o déjame
Люби меня или оставь,
Átame o líbrame
Свяжи меня или освободи.
Ámame o déjame
Люби меня или оставь,
Pero, no me tortures hasta el amanecer
Но не мучай меня до рассвета.
Átame o líbrame
Свяжи меня или освободи
De esta dulce condena de carne y piel
От этого сладкого плена плоти и кожи.
Ámame (Ámame)
Люби меня (Люби меня)
Ámame (Ámame)
Люби меня (Люби меня)





Writer(s): Naranjo Carrasco Monica, Sansano Twerdy Cristobal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.