Mónica Naranjo - Ámame o Déjame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Ámame o Déjame




A veces pienso que es mejor marchar
Иногда я думаю, что лучше уйти.
Y no volver la vista atrás de
И не отворачиваться от меня.
Fueron momentos tan al límite
Это были такие моменты на пределе.
Que no quisiera mencionar
Что я не хотел бы упоминать
Imaginando siempre el qué dirán
Всегда представляя, что они скажут.
De mí, si ahora te vas
От меня, если теперь ты уйдешь.
Aunque yo seguiré amándote
Хотя я буду продолжать любить тебя.
Pues, que un día volverás
Ну, я знаю, что однажды ты вернешься.
Ámame o déjame
Люби меня или оставь меня.
Pero, no me tortures hasta el amanecer
Но не пытай меня до рассвета.
Átame o líbrame
Свяжи меня или избавь меня.
De esta dulce condena de carne y piel
От этого сладкого осуждения плоти и кожи
La vida es corta y yo sigo aquí
Жизнь коротка, и я все еще здесь.
Mirando al cielo sin hablar
Глядя в небо, не говоря ни слова.
Pues, el silencio reina en el lugar
Ну, тишина царит на месте
Donde me amaste sin parar
Где ты любил меня без остановки,
Si piensas tú, gaviota en libertad
Если вы думаете, Чайка на свободе
Que pierdo el tiempo en esperar
Что я трачу время на ожидание,
Las esperanzas se me agotan ya
Надежды иссякают.
Y mi coraje muerto está
И моя мертвая храбрость
Ámame o déjame
Люби меня или оставь меня.
Pero, no me tortures hasta el amanecer
Но не пытай меня до рассвета.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, no
О-О-О, О-О-О, нет.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-О-О-О-О-о
Ámame o déjame
Люби меня или оставь меня.
Átame o líbrame
Свяжи меня или избавь меня.
Ámame o déjame
Люби меня или оставь меня.
Pero, no me tortures hasta el amanecer
Но не пытай меня до рассвета.
Átame o líbrame
Свяжи меня или избавь меня.
De esta dulce condena de carne y piel
От этого сладкого осуждения плоти и кожи
Ámame (Ámame)
Люби Меня (Люби Меня)
Ámame (Ámame)
Люби Меня (Люби Меня)





Writer(s): Naranjo Carrasco Monica, Sansano Twerdy Cristobal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.