Paroles et traduction Mónica Naranjo - Él Se Encuentra Entre Tú y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Él Se Encuentra Entre Tú y Yo
You're Between Us
He
dejado
las
puertas
abiertas
I've
left
all
the
doors
open,
Esperando
que
el
alba
florezca
Waiting
for
the
dawn
to
blossom,
Desperezando
el
calor,
la
nostalgia
y
los
recuerdos
de
ayer
Shaking
off
the
heat,
the
nostalgia,
and
the
memories
of
yesterday.
La
añoranza
visita
mi
cama
Longing
visits
my
bed,
Despertando
las
ansias
calladas
Awakening
the
silenced
anxieties,
Enfureciendo
el
dolor,
las
carencias
que
ha
dejado
tu
olor
Enraging
the
pain,
the
wants
your
scent
has
left
behind.
Ahora
entiendo
cómo
pasó
Now
I
understand
how
it
happened,
Si
este
camino
lo
trazamos
dos
If
we
both
plotted
this
path
Mientras
tanto,
él
se
encuentra
entre
tú
y
yo
In
the
meantime,
you're
between
us.
El
viento
del
otoño
pronto
nos
atrapará
The
wind
of
autumn
will
soon
catch
us,
Y
en
mi
Copacabana
lloverá
And
it
will
rain
on
my
Copacabana,
Tiñiendo
todo
el
mar
de
lágrimas
Staining
the
entire
sea
with
tears,
Llorando
desde
el
cielo
Crying
from
the
sky.
Los
verdes
que
arroparon
toda
aquella
inmensidad
The
green
that
covered
all
that
immensity
Reclaman,
desde
allí,
nuestra
humedad
Claims
our
moisture
from
there.
Mimando
la
esperanza
Pampering
the
hope
Que
mi
alma
me
ha
dejado
That
my
soul
has
left
me,
Sumergidas
en
aguas
lejanas
Submerged
in
distant
waters,
Recorriendo
tus
dunas
saladas
Traveling
your
salty
dunes.
Me
liberaba
al
amora,
alejándome
de
la
que
era
yo
I
freed
myself
to
love,
distancing
myself
from
who
I
was.
Mis
palabras
te
tranquilizaban
My
words
calmed
you
Mis
caricias
tejían
tu
calma
My
caresses
wove
your
peace
Y,
poco
a
poco,
un
reloj
nos
marcaba
la
hora
de
un
nuevo
adiós
And
little
by
little,
a
clock
marked
the
time
of
a
new
goodbye.
Estoy
tan
rota,
¿qué
puedo
hacer?
I'm
so
broken,
what
can
I
do?
Si
en
el
camino
sigue
estando
él
If
he's
still
in
the
way,
En
mi
barco
solo
hay
sitio
para
dos
There's
only
room
for
two
on
my
ship
El
viento
del
otoño,
pronto
nos
atrapará
The
wind
of
autumn,
will
soon
catch
us,
Y
en
mi
Copacabana
lloverá
And
it
will
rain
on
my
Copacabana,
Tiñiendo
todo
el
mar
de
lágrimas
Staining
the
entire
sea
with
tears,
Llorando
desde
el
cielo
Crying
from
the
sky.
Los
verdes
que
arroparon
toda
aquella
inmensidad
The
green
that
covered
all
that
immensity
Reclaman,
desde
allí,
nuestra
humedad
Claims
our
moisture
from
there.
Mimando
la
esperanza
Pampering
the
hope
Que
mi
alma
me
ha
dejado
That
my
soul
has
left
me,
El
viento
del
otoño,
pronto
nos
atrapará
The
wind
of
autumn,
will
soon
catch
us,
Y
en
mi
Copacabana
lloverá
And
it
will
rain
on
my
Copacabana,
Tiñiendo
todo
el
mar
de
lágrimas
Staining
the
entire
sea
with
tears,
Llorando
desde
el
cielo
Crying
from
the
sky.
Los
verdes
que
arroparon
toda
aquella
inmensidad
The
green
that
covered
all
that
immensity
Reclaman,
desde
allí,
nuestra
humedad
Claims
our
moisture
from
there.
Mimando
la
esperanza
Pampering
the
hope
Que
mi
alma
me
ha
dejado
That
my
soul
has
left
me,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Berlincioni, Michele Culotta, Cristobal Sansano Twerdy, Monica Naranjo Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.