Mónica Sintra - Anjo da Guarda (Olha por Mim) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Sintra - Anjo da Guarda (Olha por Mim)




Anjo da Guarda (Olha por Mim)
Ангел-Хранитель (Присматривай За Мной)
Sei que tenho junto a mim, um anjo da guarda
Знаю, что со мной всегда мой ангел-хранитель,
Sei que tenho sempre aqui, um anjo protector
Знаю, что всегда со мной мой ангел-защитник.
Cada vez que estou em perigo, logo ele me salva
Каждый раз, когда грозит мне вдруг опасность,
E afasta sempre de mim, qualquer falso amor
Он меня спасает, отводя от фальши.
Sei que tenho junto a mim, sempre vigilante
Знаю, он со мною рядом, бдительный, нежный,
A luzinha que me guia, p'lo melhor caminho
Свет его ведет меня по верному пути.
Cada vez que se aproxima uma estrada errante
Если вдруг собьется путь мой, станет он тревожным,
Sei que nada acontece, porque o meu anjinho
Знаю, что со мной беды не случится, ведь мой ангел...
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Segue bem de perto todos os meus passos
Рядом он, за шагом шаг мой провожая,
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Não deixa ninguém estragar minha sina
Не даёт судьбу мою другим на поруганье.
Olha por mim!
Присматривает за мной!
No que diz respeito ao amor, sempre me afastou do pior
В любви всегда он ограждал от боли,
E do que é bom me aproxima
И только лучшее он мне дарил.
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Não me deixa dar nenhum passo errado
Оберегает от меня ошибки,
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Não deixa ninguém estragar minha vida
Не даёт другим разрушить мою жизнь.
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Venha quem vier sem amor, sei que não leva a melhor
Кто б ни пришёл ко мне без любви, тот потерпит поражение,
Pois por ele estou protegida
Ведь я под его защитой.
Sei que tenho atrás de mim, um anjo da guarda
Знаю, позади меня стоит мой ангел-хранитель,
Que tira da minha frente, o gosto do fel
Тот, кто горькой чаши отведет глоток.
Cada vez que ele me veja mais ameaçada
Чувствует, когда мне плохо, и спешит на помощь,
As penas das suas asas são o meu quartel
Крылья его сильные - мой надежный кров.
Sei que tenho junto a mim, sempre vigilante
Знаю, он со мною рядом, бдительный, нежный,
A luzinha que me guia p'lo melhor caminho
Свет его ведет меня по верному пути.
Cada vez que se aproxima, uma estrada errante
Если вдруг собьется путь мой, станет он тревожным,
Sei que nada me acontece, porque o meu anjinho
Знаю, что со мной беды не случится, ведь мой ангел...
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Segue bem de perto todos os meus passos
Рядом он, за шагом шаг мой провожая,
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Não deixa ninguém estragar minha sina
Не даёт судьбу мою другим на поруганье.
Olha por mim!
Присматривает за мной!
No que diz respeito ao amor, sempre me afastou do pior
В любви всегда он ограждал от боли,
E do que é bom me aproxima
И только лучшее он мне дарил.
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Não me deixa dar nenhum passo errado
Оберегает от меня ошибки,
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Não deixa ninguém estragar minha vida
Не даёт другим разрушить мою жизнь.
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Venha quem vier sem amor, sei que não leva a melhor
Кто б ни пришёл ко мне без любви, тот потерпит поражение,
Pois por ele estou protegida
Ведь я под его защитой.
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Segue bem de perto todos os meus passos
Рядом он, за шагом шаг мой провожая,
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Não deixa ninguém estragar minha sina
Не даёт судьбу мою другим на поруганье.
Olha por mim!
Присматривает за мной!
No que diz respeito ao amor, sempre me afastou do pior
В любви всегда он ограждал от боли,
E do que é bom me aproxima
И только лучшее он мне дарил.
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Não me deixa dar nenhum passo errado
Оберегает от меня ошибки,
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Não deixa ninguém estragar minha vida
Не даёт другим разрушить мою жизнь.
Olha por mim!
Присматривает за мной!
Venha quem vier sem amor, sei que não leva a melhor
Кто б ни пришёл ко мне без любви, тот потерпит поражение,
Pois por ele estou protegida
Ведь я под его защитой.





Writer(s): Airto Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.