Paroles et traduction Mónica Sintra - Anjo da Guarda (Olha por Mim)
Anjo da Guarda (Olha por Mim)
Ангел-Хранитель (Присматривай За Мной)
Sei
que
tenho
junto
a
mim,
um
anjo
da
guarda
Знаю,
что
со
мной
всегда
мой
ангел-хранитель,
Sei
que
tenho
sempre
aqui,
um
anjo
protector
Знаю,
что
всегда
со
мной
мой
ангел-защитник.
Cada
vez
que
estou
em
perigo,
logo
ele
me
salva
Каждый
раз,
когда
грозит
мне
вдруг
опасность,
E
afasta
sempre
de
mim,
qualquer
falso
amor
Он
меня
спасает,
отводя
от
фальши.
Sei
que
tenho
junto
a
mim,
sempre
vigilante
Знаю,
он
со
мною
рядом,
бдительный,
нежный,
A
luzinha
que
me
guia,
p'lo
melhor
caminho
Свет
его
ведет
меня
по
верному
пути.
Cada
vez
que
se
aproxima
uma
estrada
errante
Если
вдруг
собьется
путь
мой,
станет
он
тревожным,
Sei
que
nada
acontece,
porque
o
meu
anjinho
Знаю,
что
со
мной
беды
не
случится,
ведь
мой
ангел...
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Segue
bem
de
perto
todos
os
meus
passos
Рядом
он,
за
шагом
шаг
мой
провожая,
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
sina
Не
даёт
судьбу
мою
другим
на
поруганье.
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
No
que
diz
respeito
ao
amor,
sempre
me
afastou
do
pior
В
любви
всегда
он
ограждал
от
боли,
E
só
do
que
é
bom
me
aproxima
И
только
лучшее
он
мне
дарил.
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Não
me
deixa
dar
nenhum
passo
errado
Оберегает
от
меня
ошибки,
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
vida
Не
даёт
другим
разрушить
мою
жизнь.
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Venha
quem
vier
sem
amor,
sei
que
não
leva
a
melhor
Кто
б
ни
пришёл
ко
мне
без
любви,
тот
потерпит
поражение,
Pois
por
ele
estou
protegida
Ведь
я
под
его
защитой.
Sei
que
tenho
atrás
de
mim,
um
anjo
da
guarda
Знаю,
позади
меня
стоит
мой
ангел-хранитель,
Que
tira
da
minha
frente,
o
gosto
do
fel
Тот,
кто
горькой
чаши
отведет
глоток.
Cada
vez
que
ele
me
veja
mais
ameaçada
Чувствует,
когда
мне
плохо,
и
спешит
на
помощь,
As
penas
das
suas
asas
são
o
meu
quartel
Крылья
его
сильные
- мой
надежный
кров.
Sei
que
tenho
junto
a
mim,
sempre
vigilante
Знаю,
он
со
мною
рядом,
бдительный,
нежный,
A
luzinha
que
me
guia
p'lo
melhor
caminho
Свет
его
ведет
меня
по
верному
пути.
Cada
vez
que
se
aproxima,
uma
estrada
errante
Если
вдруг
собьется
путь
мой,
станет
он
тревожным,
Sei
que
nada
me
acontece,
porque
o
meu
anjinho
Знаю,
что
со
мной
беды
не
случится,
ведь
мой
ангел...
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Segue
bem
de
perto
todos
os
meus
passos
Рядом
он,
за
шагом
шаг
мой
провожая,
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
sina
Не
даёт
судьбу
мою
другим
на
поруганье.
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
No
que
diz
respeito
ao
amor,
sempre
me
afastou
do
pior
В
любви
всегда
он
ограждал
от
боли,
E
só
do
que
é
bom
me
aproxima
И
только
лучшее
он
мне
дарил.
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Não
me
deixa
dar
nenhum
passo
errado
Оберегает
от
меня
ошибки,
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
vida
Не
даёт
другим
разрушить
мою
жизнь.
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Venha
quem
vier
sem
amor,
sei
que
não
leva
a
melhor
Кто
б
ни
пришёл
ко
мне
без
любви,
тот
потерпит
поражение,
Pois
por
ele
estou
protegida
Ведь
я
под
его
защитой.
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Segue
bem
de
perto
todos
os
meus
passos
Рядом
он,
за
шагом
шаг
мой
провожая,
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
sina
Не
даёт
судьбу
мою
другим
на
поруганье.
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
No
que
diz
respeito
ao
amor,
sempre
me
afastou
do
pior
В
любви
всегда
он
ограждал
от
боли,
E
só
do
que
é
bom
me
aproxima
И
только
лучшее
он
мне
дарил.
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Não
me
deixa
dar
nenhum
passo
errado
Оберегает
от
меня
ошибки,
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
vida
Не
даёт
другим
разрушить
мою
жизнь.
Olha
por
mim!
Присматривает
за
мной!
Venha
quem
vier
sem
amor,
sei
que
não
leva
a
melhor
Кто
б
ни
пришёл
ко
мне
без
любви,
тот
потерпит
поражение,
Pois
por
ele
estou
protegida
Ведь
я
под
его
защитой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Airto Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.