Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantar o Amor (Eu Gosto)
Die Liebe besingen (Ich mag es)
Eu
gosto
de
cantar
o
amor
Ich
liebe
es,
die
Liebe
zu
besingen
Todas
as
faces
que
ele
tem
All
ihre
Facetten,
die
sie
hat
Eu
gosto
de
cantar
o
amor
Ich
liebe
es,
die
Liebe
zu
besingen
Na
prazer,
na
dor,
no
mal
ou
no
bem
In
Freude,
in
Schmerz,
im
Schlechten
oder
im
Guten
Eu
gosto
de
cantar
o
amor
Ich
liebe
es,
die
Liebe
zu
besingen
Dar
minha
voz
ao
verbo
amar
Dem
Verb
lieben
meine
Stimme
zu
geben
Eu
gosto
de
cantar
o
amor
Ich
liebe
es,
die
Liebe
zu
besingen
Seja
como
for,
gosto
de
o
cantar
Wie
auch
immer,
ich
liebe
es,
sie
zu
besingen
Tenho
na
alma
o
sabor
do
fado
Ich
habe
den
Geschmack
des
Fado
in
meiner
Seele
No
coração
o
travo
português
Im
Herzen
den
portugiesischen
Beigeschmack
Herdei
o
gosto
pelo
dce
amargo
Ich
habe
die
Vorliebe
für
das
bittersüße
geerbt
O
fatalismo
da
paixão
talvez
Den
Fatalismus
der
Leidenschaft
vielleicht
Nasci
ouvindo
o
canto
da
cevera
Ich
wurde
geboren
und
hörte
den
Gesang
der
Severa
S
fdistas
foram
meus
herois
Die
Fadistas
waren
meine
Helden
A
tradição
para
mim
é
o
que
era
Die
Tradition
ist
für
mich
das,
was
sie
war
Cantar
o
amor
mesmo
quando
ele
doi
Die
Liebe
besingen,
auch
wenn
sie
schmerzt
Sou
do
pais
que
inventou
a
saudade
Ich
komme
aus
dem
Land,
das
die
Sehnsucht
erfunden
hat
Onde
o
romance
é
sempre
perdição
Wo
die
Romanze
immer
Verderben
ist
Por
isso
gosto
de
cantar
quem
sabe
Deshalb
liebe
ich
es,
wer
weiß,
zu
singen
O
amor
sincero
ou
de
traição
Von
aufrichtiger
Liebe
oder
von
Verrat
Venho
do
povo
que
sorri
chorando
Ich
komme
von
dem
Volk,
das
lächelnd
weint
E
que
dez
coisas
que
mais
ninguém
fez
Und
das
Dinge
getan
hat,
die
sonst
niemand
tat
Numa
canção
consegue
dizer
tanto
In
einem
Lied
so
viel
sagen
kann
Mil
sentimentos
todos
de
uma
vez
Tausend
Gefühle
auf
einmal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.