Paroles et traduction Mónica Sintra - Vai Com Ela
Não
suporto
mais
ouvir-te
falar
sempre
dessa
amiga,
Терпеть
не
могу
слышать
тебя
и
говорить
всегда
такой
подруга,
Daquilo
que
é,
daquilo
que
faz,
de
tudo
o
que
diz.
Того,
что
есть,
того,
что
делает,
все,
что
он
говорит.
Cansei-me
também
de
comparações
e
se
queres
que
eu
diga,
Я
устал
также
сравнения
и
если
вы
хотите,
чтобы
я
скажите,
Sinto
que
há
paixão
nessa
devoção
e
então
sendo
assim:
Я
чувствую,
что
есть
страсть
в
этой
преданности,
и
поэтому
таким
образом:
Vai
com
ela,
não
te
quero
aqui,
Будет
с
ней,
не
хочу,
чтобы
ты
здесь,
Vai
com
ela,
se
tem
mais
valor,
Будет
с
ней,
если
есть
более
значение,
Vai
com
ela,
se
é
verdade
o
que
estou
a
sentir.
Будет
с
ней,
если
это
правда,
то,
что
я
чувствую.
Vai
com
ela,
esquece-te
de
mim.
Будет
с
ней,
забыть
тебе
обо
мне.
Vai
com
ela,
se
eu
já
nada
sou,
Будет
с
ней,
если
я
уже
ничего
не
являюсь,
Vai
com
ela,
o
seu
nome
já
nem
posso
ouvir.
Будет
с
ней,
ее
имя
уже
не
могу
слушать.
Desde
que
apareceu,
ela
mais
do
que
eu
fez-se
tua
diva,
Так
что,
как
представляется,
она
больше
от
того,
что
я
сделал-если
твоя
дива,
Ficou
afinal,
tema
principal
de
tudo
pra
ti.
Стоял
в
конце
концов,
темы,
все
для
вас.
Mas
cansei-me
demais
ver-te
adorar
essa
tua
amiga
Но
я
устал,
слишком
много
видеть-тебя
любить,
это
твоя
подруга
E
sentir
que
há
paixão
nessa
devoção,
é
demais
pra
mim.
И
чувствовать,
что
есть
страсть
в
этой
преданности,
это
слишком
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.