Paroles et traduction Mötley Crüe - ティル・デス・ドゥ・アス・アパート
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ティル・デス・ドゥ・アス・アパート
Пока смерть не разлучит нас
Oh,
when
you
look
into
my
eyes,
tell
me
what
you
see.
О,
когда
ты
смотришь
мне
в
глаза,
скажи,
что
ты
видишь?
I
don't
think
you'll
ever
realize
the
pride
inside
of
me.
Не
думаю,
что
ты
когда-нибудь
поймешь
гордость,
что
живет
во
мне.
Oo,
I've
walked
my
walk,
talked
my
talk
and
I've
lived
and
died
in
my
songs.
Оо,
я
прошел
свой
путь,
говорил
свое
слово,
и
я
жил
и
умирал
в
своих
песнях.
Temptation
cuts
so
deep,
it's
fire
still
burns
so
strong.
Искушение
режет
так
глубоко,
его
огонь
все
еще
горит
так
сильно.
You
know
I've
lived
a
few
mistakes
and
I
stand
by
them.
Знаешь,
я
совершил
несколько
ошибок,
и
я
их
не
стыжусь.
Oo,
it's
me,
myself,
and
I
till
death
do
us
part,
yeah.
Оо,
это
я,
я
сам
и
я,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
да.
Till
death,
till
death
do
us
part,
yeah,
yeah,
No,
no,
no,
no.
Пока
смерть,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
да,
да,
Нет,
нет,
нет,
нет.
Yeah,
sometimes
my
words
may
cut
too
deep
and
I
step
on
a
toe
or
two.
Да,
иногда
мои
слова
могут
ранить
слишком
глубоко,
и
я
могу
наступить
кому-то
на
мозоль.
But
I'm
half
dead
and
barely
half
alive,
but
I
live
by
the
truth.
Но
я
полумертвый
и
едва
живой,
но
я
живу
по
правде.
Hey,
but
I
live
by
the
truth.
Эй,
но
я
живу
по
правде.
Til
death,
'til
death,
do
us
part,
do
us
part.
Пока
смерть,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
не
разлучит
нас.
Hey,
if
you
want
to
criticize,
then
you
can't
believe
anything
you
read.
Эй,
если
хочешь
критиковать,
тогда
ты
не
можешь
верить
всему,
что
читаешь.
What
you
see
is
all
of
me.
То,
что
ты
видишь,
это
весь
я.
Yeah,
I've
talked
the
talk,
walked
the
walk.
Да,
я
говорил
свое
слово,
прошел
свой
путь.
Who
thought
I'd
live
this
long?
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
проживу
так
долго?
Oh,
this
life's
been
hard
like
a
switchblade,
blind
faith
suicide.
О,
эта
жизнь
была
тяжела,
как
выкидной
нож,
слепая
вера
в
самоубийство.
You
know
I've
lived
a
few
mistakes
and
I
stand
by
them.
Знаешь,
я
совершил
несколько
ошибок,
и
я
их
не
стыжусь.
Oo,
it's
me,
myself,
and
I
till
death
do
us
part,
yeah.
Оо,
это
я,
я
сам
и
я,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
да.
Till
death,
till
death
do
us
part,
yeah,
yeah,
No,
no,
no,
no.
Пока
смерть,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
да,
да,
Нет,
нет,
нет,
нет.
Yeah,
sometimes
my
words
may
cut
too
deep
and
I
step
on
a
toe
or
two.
Да,
иногда
мои
слова
могут
ранить
слишком
глубоко,
и
я
могу
наступить
кому-то
на
мозоль.
But
I'm
half
dead
and
barely
half
alive,
but
I
live
by
the
truth.
Но
я
полумертвый
и
едва
живой,
но
я
живу
по
правде.
Hey,
but
I
live
by
the
truth.
Эй,
но
я
живу
по
правде.
Til
death,
'til
death,
do
us
part,
do
us
part
Пока
смерть,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
не
разлучит
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mick mars, john corabi, nikki sixx, tommy lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.