Músiko - Un Minuto Mas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Músiko - Un Minuto Mas




Por éste medio quiero hablarte
Этим я хочу поговорить с тобой.
Y confesarte qué pasó.
И признаться тебе в том, что случилось.
Aquella noche que te vi
В ту ночь, когда я видел тебя.
Captaste mi mirada, se paró el reloj.
Поймав мой взгляд, часы остановились.
Al verte cuando caminabas hacia mi para pedirme autografo
Увидев тебя, когда ты шел ко мне, чтобы попросить у меня автограф.
Confieso nunca antes ver el cielo y tu y yo.
Признаюсь, я никогда раньше не видел неба, и ты и я.
Intercambiamos palabras y cada mirada que me cautivó,
Мы обменивались словами, и каждый взгляд, который очаровывал меня,,
Confesaba, quiero estar contigo y conocer cada secreto, no digas adiós.
Признаюсь, я хочу быть с тобой и знать каждую тайну, не прощайся.
Si tu me dices que me quede un minuto más
Если ты скажешь мне остаться еще на минуту.
Es suficiente tiempo para confesar
Достаточно времени, чтобы признаться.
Que lo que siento por ti niña, no es normal
Что то, что я чувствую к тебе, девочка, это ненормально.
Que nuestro encuentro no es accidental.
Что наша встреча не случайна.
Hoy a mi corazón te dejaré entrar
Сегодня в мое сердце я впустлю тебя.
De tu amor necesito presenciar
О твоей любви мне нужно засвидетельствовать.
Después de ti no volveré atrás jamás
После тебя я никогда не вернусь.
Dame un minuto más.
Дай мне еще минуту.
Definitivamente causaste una sensación
Вы определенно вызвали сенсацию
De tal manera que inspiraste ésta canción
Таким образом, вы вдохновили эту песню
Una que habla de tu preciosa piel
Тот, который говорит о вашей драгоценной коже
Una que enseña que el Señor es fiel.
Тот, который учит, что Господь верен.
Al dirigirte directamente a mi
Направляясь прямо ко мне.
En donde estaba muerto, volví a vivir
Там, где я был мертв, я вернулся к жизни.
No me queda más que darte el cielo y decir.
Мне ничего не остается, как дать тебе рай и сказать.
Si tu me dices que me quede un minuto más
Если ты скажешь мне остаться еще на минуту.
Es suficiente tiempo para confesar
Достаточно времени, чтобы признаться.
Que lo que siento por ti niña, no es normal
Что то, что я чувствую к тебе, девочка, это ненормально.
Que nuestro encuentro no es accidental.
Что наша встреча не случайна.
Hoy a mi corazón te dejaré entrar
Сегодня в мое сердце я впустлю тебя.
De tu amor necesito presenciar
О твоей любви мне нужно засвидетельствовать.
Después de ti no volveré atrás jamás
После тебя я никогда не вернусь.
Dame un minuto más.
Дай мне еще минуту.
...
...
Si tu me dices que me quede un minuto más
Если ты скажешь мне остаться еще на минуту.
Es suficiente tiempo para confesar
Достаточно времени, чтобы признаться.
Que lo que siento por ti niña, no es normal
Что то, что я чувствую к тебе, девочка, это ненормально.
Que nuestro encuentro no es accidental.
Что наша встреча не случайна.
Hoy a mi corazón te dejaré entrar
Сегодня в мое сердце я впустлю тебя.
De tu amor necesito presenciar
О твоей любви мне нужно засвидетельствовать.
Después de ti no volveré atrás jamás
После тебя я никогда не вернусь.
Dame un minuto más.
Дай мне еще минуту.
...
...
No volveré atrás jamás
Я никогда не вернусь назад.
Dame un minuto más.
Дай мне еще минуту.
" Con sentimiento, de mi corazón al tuyo "
чувством, от моего сердца к твоему "
" Te amo baby "
люблю тебя, детка, "






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.