Mübariz Tağıyev - Həsrət Yağışı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mübariz Tağıyev - Həsrət Yağışı




Həsrət Yağışı
Дождь тоски
Bu yaşıl vadiyə yağan yağışlar
Этот дождь, что льет на зеленую долину,
Onun göz yaşıdır, axar, bilinməz
Это твои слезы, текут, неведомо.
Həsrətdən alışıb yanan bu şimşək
Эта молния, что горит от тоски,
Mənim ürəyimdə çaxar, bilinməz
Бьет в мое сердце, неведомо.
Həsrətdən alışıb yanan bu şimşək
Эта молния, что горит от тоски,
Mənim ürəyimdə çaxar, bilinməz
Бьет в мое сердце, неведомо.
Bu yaşıl vadiyə yağan yağışlar
Этот дождь, что льет на зеленую долину,
Mənim günahımı yuya biləydi
Мог бы смыть мою вину.
Bu kədərli yağış, bu qara bulud
Этот грустный дождь, эта черная туча
Mənim bu dərdimi duya biləydi
Могли бы почувствовать мою боль.
Bu kədərli yağış, bu qara bulud
Этот грустный дождь, эта черная туча
Mənim bu dərdimi duya biləydi
Могли бы почувствовать мою боль.
Bu yağış bu qızın göz yaşlarıdır
Этот дождь это твои слезы,
Arxamca atılan köz daşlarıdır
Это горящие угли, брошенные мне вслед.
Bitib-tükənməyən göz yaşlarıdır
Это неиссякаемые слезы,
Mənim saçıma axar, bilinməz
Льются на мои седые волосы, неведомо.
Bitib-tükənməyən göz yaşlarıdır
Это неиссякаемые слезы,
Mənim saçıma axar, bilinməz
Льются на мои седые волосы, неведомо.
Mənim pəncərəmi döyən bu həsrət
Эта тоска стучит в мое окно,
Əyninə dərd yükü geyən bu həsrət
Эта тоска, что одета в одежды горя,
Mənim qamətimi əyən bu həsrət
Эта тоска, что сгибает меня,
Bu yazıq qəlbimə baxar, bilinməz
Смотрит в мое бедное сердце, неведомо.
Mənim qamətimi əyən bu həsrət
Эта тоска, что сгибает меня,
Bu yazıq qəlbimə baxar, baxar, bilinməz
Смотрит в мое бедное сердце, смотрит, неведомо.
Bu kədərli yağış, bu qara bulud
Этот грустный дождь, эта черная туча
Mənim günahımı yuya biləydi
Могли бы смыть мою вину.
Bu kədərli yağış, bu qara bulud
Этот грустный дождь, эта черная туча
Mənim bu dərdimi duya biləydi
Могли бы почувствовать мою боль.
Bu kədərli yağış, bu qara bulud
Этот грустный дождь, эта черная туча
Mənim bu dərdimi duya biləydi
Могли бы почувствовать мою боль.
Duya biləydi
Почувствовать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.