Paroles et traduction Mübariz Tağıyev - Saçlarına Gül Düzüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saçlarına Gül Düzüm
I'll Adorn Your Hair with Roses
Bağçalarda
yasəmənlər
verdi
baş-başa
In
the
gardens,
lilacs
bloomed
together,
Lalələr
bürüdü
çəməni,
düzü
Tulips
covered
the
meadows
and
plains.
Bağçalarda
yasəmənlər
verdi
baş-başa
In
the
gardens,
lilacs
bloomed
together,
Lalələr
bürüdü
çəməni,
düzü
Tulips
covered
the
meadows
and
plains.
Ay
sevgilim,
bu
yerlərdə
gəzməsək
qoşa
My
love,
if
we
don't
walk
together
in
these
places,
Çəmənlər,
çiçəklər
qınayar
bizi
The
meadows
and
flowers
will
reproach
us.
Saçlarına
gül
düzüm
I'll
adorn
your
hair
with
roses,
Mənim
Günüm,
gündüzüm
My
Sun,
my
daylight,
Sənsiz
mən
necə
dözüm?
How
can
I
endure
without
you?
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Saçlarına
gül
düzüm
I'll
adorn
your
hair
with
roses,
Mənim
Günüm,
gündüzüm
My
Sun,
my
daylight,
Sənsiz
mən
necə
dözüm?
How
can
I
endure
without
you?
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Payız
oldu,
uçdu,
getdi
durna
qatarı
Autumn
came,
the
flock
of
cranes
flew
away,
Lalələr
rəngini
niyə
itirdi?
Why
did
the
tulips
lose
their
color?
Yox,
solmadı
ürəyimdə
eşqin
baharı
No,
the
spring
of
love
in
my
heart
hasn't
faded,
Arzular,
ümidlər
min
gül
bitirdi
Dreams
and
hopes
have
blossomed
into
a
thousand
roses.
Saçlarına
gül
düzüm
I'll
adorn
your
hair
with
roses,
Mənim
Günüm,
gündüzüm
My
Sun,
my
daylight,
Sənsiz
mən
necə
dözüm?
How
can
I
endure
without
you?
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Saçlarına
gül
düzüm
I'll
adorn
your
hair
with
roses,
Mənim
Günüm,
gündüzüm
My
Sun,
my
daylight,
Sənsiz
mən
necə
dözüm?
How
can
I
endure
without
you?
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Sənsiz
mən
necə
dözüm?
How
can
I
endure
without
you?
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Payız
oldu,
uçdu,
getdi
durna
qatarı
Autumn
came,
the
flock
of
cranes
flew
away,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.