Paroles et traduction Mümin Sarıkaya - Yok Nazarımda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok Nazarımda
Нет в моих глазах
Efkâr
dallanır
bu
gece
Тоска
ветвится
этой
ночью,
Ağlar
gönül
ince
ince,
sessizce
Плачет
сердце
тихо,
незаметно.
Dünyanın
güzeli
gelse
Даже
если
придёт
красавица
мира,
Yok
nazarımda
Нет
её
в
моих
глазах.
Dünyanın
güzeli
gelse
Даже
если
придёт
красавица
мира,
Yok
nazarımda
Нет
её
в
моих
глазах.
İsmin
dilimde
bu
gece
Имя
твоё
на
моих
устах
этой
ночью,
Tane
tane,
hece
hece,
gizlice
Буква
за
буквой,
слог
за
слогом,
тайно.
Dünyanın
zehrini
içsem
de
Даже
если
выпью
яд
мира
сего,
Yok
nazarımda
Нет
в
моих
глазах
никого,
кроме
тебя.
Dünyanın
zehrini
içsem
de
Даже
если
выпью
яд
мира
сего,
Yok
nazarımda
Нет
в
моих
глазах
никого,
кроме
тебя.
Gezdi
gözlerim
âlemi
Бродили
мои
глаза
по
миру,
Görmedim
ceylanım
gibi
güzeli
Не
видел
я
такой
красавицы,
как
ты,
моя
лань.
Öldürsün
bu
dert
beni,
beni
Пусть
эта
тоска
убьёт
меня,
меня,
Yok
nazarımda
Нет
в
моих
глазах
никого,
кроме
тебя.
Öldürsün
bu
dert
beni,
beni
Пусть
эта
тоска
убьёт
меня,
меня,
Yok
nazarımda
Нет
в
моих
глазах
никого,
кроме
тебя.
İsmin
dilimde
bu
gece
Имя
твоё
на
моих
устах
этой
ночью,
Tane
tane,
hece
hece,
gizlice
Буква
за
буквой,
слог
за
слогом,
тайно.
Dünyanın
zehrini
içsem
de
Даже
если
выпью
яд
мира
сего,
Yok
nazarımda
Нет
в
моих
глазах
никого,
кроме
тебя.
Dünyanın
zehrini
içsem
de
Даже
если
выпью
яд
мира
сего,
Yok
nazarımda
Нет
в
моих
глазах
никого,
кроме
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mümin Sarıkaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.