Münchener Freiheit - Bye Bye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Münchener Freiheit - Bye Bye




Bye Bye
Bye Bye
Es ist die alte Geschichte:
It's the old story:
Die Koffer steh'n –gepackt-
The suitcases are packed-
Und WiR BEiDE wortlos hier;
And here we BOTH are speechless;
Kein Streit, den ich wieder schlichte...
No quarrel that I could smooth over...
War das der letzte Akt?
Was this the final act?
Der Vorhang fällt und zu die Tür.
The curtain falls and the door closes.
Du sagst, dass du nicht mehr magst,
You say that you don't love me anymore,
Und ich frag':
And I ask:
Sag', ist es echt vorbei? ...BYE-BYE...?!
Tell me, is it really over? ...BYE-BYE...?!
Du willst geh'n, und das kann ich nicht versteh'n.
You want to leave, and I can't understand that.
Du sagst: "Es ist vorbei! BYE-BYE!"
You say: "It's over! BYE-BYE!"
Die Ewigkeit ist für uns 2 wohl zu weit...?!
Eternity is probably too far for us 2...?!
Jetzt droh' ich zu ertrinken
Now I'm in danger of drowning
1000 Tränen tief,
1000 tears deep,
Allmählich zu versinken.
Gradually sinking.
Sind das die Geister, die ich rief?
Are these the ghosts that I called up?
So groß war'n wir 2,
We 2 were so great,
Lass' jetzt nicht los!
Don't let go now!
Und ich frag' mich bloß:
And I can't help wondering:
Sag', ist es echt vorbei? ...BYE-BYE...?!
Tell me, is it really over? ...BYE-BYE...?!
Du willst geh'n, und das kann ich nicht versteh'n.
You want to leave, and I can't understand that.
Du sagst: "Es ist vorbei! BYE-BYE!"
You say: "It's over! BYE-BYE!"
Die Ewigkeit ist für uns 2 wohl zu weit...?!
Eternity is probably too far for us 2...?!
Wir war'n wie Helden im Wunderland:
We were like heroes in a wonderland:
Schwerelos und total fasziniert.
Weightless and totally fascinated.
Ist dieses Feuer nun ausgebrannt?!
Has this fire now burned out?!
Sind wir uns nicht ins Herz tätowiert?!
Haven't we tattooed ourselves on each other's hearts?!
Sag', ist es echt vorbei? ...BYE-BYE...?!
Tell me, is it really over? ...BYE-BYE...?!
Du willst geh'n, und das kann ich nicht versteh'n.
You want to leave, and I can't understand that.
Du sagst: "Es ist vorbei! BYE-BYE!"
You say: "It's over! BYE-BYE!"
Die Ewigkeit ist für uns 2 wohl zu weit...?!
Eternity is probably too far for us 2...?!
Es scheint, wir sind hier am Ende,
It seems we've reached the end here,
Aber die Frage bleibt:
But the question remains:
Was lief zwischen uns verkehrt...?
What went wrong between us...?
Krass, mir zittern die Hände
Gosh, my hands are shaking
Tiefe Traurigkeit.
Deep sadness.
Doch Deine Liebe war das wert.
But your love was worth it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.