Münchener Freiheit - Dann versinkt die Welt in Schweigen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Münchener Freiheit - Dann versinkt die Welt in Schweigen




Dann versinkt die Welt in Schweigen
Тогда мир погружается в тишину
Wenn man seine ganze Seele investiert
Когда ты вкладываешь всю свою душу,
Immer wieder sich in Träumen verliert
Снова и снова теряешься в мечтах,
Werden Tage zur Nacht
Дни превращаются в ночи,
Wenn man wieder erwacht
Когда ты снова просыпаешься.
Und dann versinkt die Welt in Schweigen
И тогда мир погружается в тишину,
Und die Uhr bleibt stehen
И часы останавливаются.
(Und die Uhr bleibt stehen)
часы останавливаются.)
Wenn irgendwann nur Tränen bleiben
Когда в какой-то момент остаются только слезы,
Ist es Zeit zu gehen
Пора уходить.
(Ist es Zeit zu gehen)
(Пора уходить.)
Ich hab viel zu viele Zeichen übersehen
Я не заметил слишком много знаков,
Und geglaubt, es wird ein Wunder geschehen
И верил, что случится чудо.
Es wird nie mehr so sein
Больше никогда не будет так,
Besser frei und allein
Лучше быть свободным и одному.
Und dann versinkt die Welt in Schweigen
И тогда мир погружается в тишину,
Und die Uhr bleibt stehen
И часы останавливаются.
(Und die Uhr bleibt stehen)
часы останавливаются.)
Wenn irgendwann nur Tränen bleiben
Когда в какой-то момент остаются только слезы,
Ist es Zeit zu gehen
Пора уходить.
(Ist es Zeit zu gehen)
(Пора уходить.)
Wieder im Leben
Снова в жизни,
Wieder dabei
Снова участвую,
Ganz alleine, aber frei
Совсем один, но свободен.
Wenn irgendwann nur Tränen bleiben
Когда в какой-то момент остаются только слезы,
Ist es Zeit zu gehen
Пора уходить.
Und dann versinkt die Welt in Schweigen
И тогда мир погружается в тишину,
Und die Uhr bleibt stehen
И часы останавливаются.
(Und die Uhr bleibt stehen)
часы останавливаются.)
Wenn irgendwann nur Tränen bleiben
Когда в какой-то момент остаются только слезы,
Ist es Zeit zu gehen
Пора уходить.
(Ist es Zeit zu gehen)
(Пора уходить.)
Und dann versinkt die Welt in Schweigen
И тогда мир погружается в тишину,
Und die Uhr bleibt stehen
И часы останавливаются.
(Und die Uhr bleibt stehen)
часы останавливаются.)
Wenn irgendwann nur Tränen bleiben...
Когда в какой-то момент остаются только слезы...





Writer(s): Aron Strobel, Stefan Zauner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.