Münchener Freiheit - Ich will es nicht glauben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Münchener Freiheit - Ich will es nicht glauben




Ich will es nicht glauben
Я не хочу в это верить
Ich sitz' im Zug, und er rollt los,
Я сижу в поезде, и он трогается,
Will gar nicht weg. Was tu' ich hier bloß?!
Совсем не хочу уезжать. Что же я здесь делаю?!
Regennass seh' ich die Stadt,
Сквозь дождь я вижу город,
Die uns beide so verändert hat...
Который так изменил нас обоих...
Meine Gedanken sind nur bei dir,
Мои мысли только о тебе,
Fühl' mich alleine, du bist nicht hier,
Чувствую себя одиноким, тебя нет рядом,
Wie ein Sprung ohne Fallschirm
Как прыжок без парашюта
In den luftleeren Raum.
В безвоздушное пространство.
Ich will es nicht glauben, dass du einfach so gehst
Я не хочу верить, что ты просто так уходишь
Und mich einfach nicht mehr verstehst.
И просто больше не понимаешь меня.
Ich kann es nicht glauben, denn es fühlt sich nicht so an,
Я не могу в это поверить, потому что это не так,
Weil ich die Wärme noch spüren kann.
Потому что я все еще чувствую тепло.
Ich will es nicht glauben– es ist einfach vorbei,
Я не хочу верить это просто конец,
Es verbrennt meine Seele, ein lautloser Schrei...
Это сжигает мою душу, безмолвный крик...
Durch diese Stadt zog ich mit dir!
По этому городу я бродил с тобой!
Ich spür' genau, wie ich g'rade erfrier'.
Я прямо чувствую, как замерзаю.
Auf einmal hör' ich unser Lied.
Вдруг я слышу нашу песню.
Es tut nicht gut, was da mit mir geschieht.
Мне нехорошо от того, что со мной происходит.
Meine Gedanken dreh'n sich im Kreis,
Мои мысли кружатся,
Fahr'n mit mir Achterbahn, weil ich weiß,
Катаются со мной на американских горках, потому что я знаю,
Weil ich weiß, du kommst nicht zurück.
Потому что я знаю, ты не вернешься.
Ich will es nicht glauben, dass du einfach so gehst
Я не хочу верить, что ты просто так уходишь
Und mich einfach nicht mehr verstehst.
И просто больше не понимаешь меня.
Ich kann es nicht glauben, denn es fühlt sich nicht so an,
Я не могу в это поверить, потому что это не так,
Weil ich die Wärme noch spüren kann.
Потому что я все еще чувствую тепло.
Ich will es nicht glauben– es ist einfach vorbei,
Я не хочу верить это просто конец,
Es verbrennt meine Seele, ein lautloser Schrei...
Это сжигает мою душу, безмолвный крик...
Ich will es nicht glauben, dass du einfach so gehst
Я не хочу верить, что ты просто так уходишь
Und mich einfach nicht mehr verstehst.
И просто больше не понимаешь меня.
Ich kann es nicht glauben, denn es fühlt sich nicht so an,
Я не могу в это поверить, потому что это не так,
Weil ich die Wärme noch spüren kann.
Потому что я все еще чувствую тепло.
Ich will es nicht glauben– es ist einfach vorbei,
Я не хочу верить это просто конец,
Es verbrennt meine Seele, ein lautloser Schrei...
Это сжигает мою душу, безмолвный крик...
Ein lautloser Schrei...
Безмолвный крик...
Ein lautloser Schrei...
Безмолвный крик...





Writer(s): Aron Strobel, Renard Hatzke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.