Münchener Freiheit - Irgendwo da draußen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Münchener Freiheit - Irgendwo da draußen




Irgendwo da draußen
Somewhere Out There
Verlor'n in meiner Welt, die ich selbst erschaffen hab'...
Lost in my world, that I've created on my own...
Viel zu viel' Gedanken außer mir ist keiner da.
Too many thoughts there's no one here but me.
Hab' Vieles ausprobiert und war immer fasziniert -
I've tried many things and I've always been fascinated -
Und dann alles weg geworfen ohne Plan und ohne Ziel.
And then I threw everything out, without a plan and without a goal.
Alle meine Träume machen so keinen Sinn,
All my dreams make no sense,
Und wenn ich ganz alleine bin, dann weiß ich nicht wohin.
And when I'm all alone, I don't know where to go.
Obwohl ich scheinbar alles hab', fehlst du in meiner Welt.
Although I apparently have everything, I miss you in my world.
Die Sehnsucht ist das Einzige, das mich am Leben hält.
Longing is the only thing that keeps me alive.
Irgendwo da draußen 1000 Meilen weg von hier,
Somewhere out there 1000 miles away from here,
Irgendwo da draußen öffnet sich die Tür!
Somewhere out there the door will open!
Irgendwo da draußen wartest du auf mich!
Somewhere out there you're waiting for me!
Irgendwo da draußen scheint ein silbernes Licht...
Somewhere out there a silver light shines...
Irgendwo da draußen, vielleicht direkt neben mir,
Somewhere out there, perhaps right next to me,
Irgendwo da draußen öffnest du deine Tür,
Somewhere out there you open your door,
Und ich glaube fest daran:
And I firmly believe:
Irgendwo da draußen find' ich zu dir!
Somewhere out there I will find my way to you!
Verlor'n in meiner Welt kann ich zeigen, was ich kann.
Lost in my world I can show what I can do.
Meine eigenen Ideen kenn' ich schon ein Leben lang.
I've known my own ideas for a lifetime.
...schwer an sich zu glauben,
...hard to believe in yourself,
Wenn sonst keiner an dich glaubt
When no one else believes in you
Nur von eig'ner Kraft getrieben, keinem ander'n anvertraut.
Only driven by our own strength, not entrusted to anyone else.
Alle meine Träume machen so keinen Sinn,
All my dreams make no sense,
Und wenn ich ganz alleine bin, dann weiß ich nicht wohin.
And when I'm all alone, I don't know where to go.
Obwohl ich scheinbar alles hab', fehlst du in meiner Welt.
Although I apparently have everything, I miss you in my world.
Die Sehnsucht ist das Einzige, das mich am Leben hält.
Longing is the only thing that keeps me alive.
Irgendwo da draußen 1000 Meilen weg von hier,
Somewhere out there 1000 miles away from here,
Irgendwo da draußen öffnet sich die Tür!
Somewhere out there the door will open!
Irgendwo da draußen wartest du auf mich!
Somewhere out there you're waiting for me!
Irgendwo da draußen scheint ein silbernes Licht...
Somewhere out there a silver light shines...
Irgendwo da draußen, vielleicht direkt neben mir,
Somewhere out there, perhaps right next to me,
Irgendwo da draußen öffnest du deine Tür,
Somewhere out there you open your door,
Und ich glaube fest daran:
And I firmly believe:
Irgendwo da draußen find' ich zu dir!
Somewhere out there I will find my way to you!
1000 Meilen weg von hier...
1000 miles away from here...
Irgendwo da draußen wartest du auf mich!
Somewhere out there you're waiting for me!
Und ich auf dich!
And me for you!
Irgendwo da draußen scheint ein silbernes Licht...
Somewhere out there a silver light shines...
Irgendwo da draußen, vielleicht direkt neben mir,
Somewhere out there, perhaps right next to me,
Irgendwo da draußen öffnest du deine Tür,
Somewhere out there you open your door,
Und ich glaube fest daran:
And I firmly believe:
Irgendwo da draußen
Somewhere out there
Irgendwo da draußen
Somewhere out there
Irgendwo da draußen
Somewhere out there





Writer(s): aron strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.