Münchener Freiheit - Keiner hat mich gewarnt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Münchener Freiheit - Keiner hat mich gewarnt




Keiner hat mich gewarnt
Никто меня не предупреждал
Kein Gefühl, das ohne einen Zweifel wär
Ни одно чувство не обходится без сомнений,
Außen viel zu viel und in mir ist es leer
Снаружи слишком много всего, а внутри у меня пустота.
Wolken aus Erinnerung drehen sich durch ein Vakuum
Облака воспоминаний кружатся в вакууме,
So viel' Dinge, die ich nicht versteh
Так много вещей, которых я не понимаю.
Leben mit dem Telefon wird zu einer Religion
Жизнь с телефоном становится религией,
Zu verhindern, dass ich untergeh
Чтобы не дать мне утонуть,
Untergeh
Утонуть.
Sitze oft am Fenster, seh die Räder rollen
Часто сижу у окна, смотрю, как крутятся колеса,
Stell mir vor, woher sie sind, wohin sie wollen
Представляю, откуда они едут и куда хотят попасть.
Wenn ich auf der Brücke steh und die vielen Züge seh
Когда я стою на мосту и вижу множество поездов,
Frag ich mich, was soll ich denn noch hier
Я спрашиваю себя, что мне еще здесь делать?
Jumbos fliegen übers Haus, fliegen in die Welt hinaus
Самолеты пролетают над домом, улетают в мир,
In Gedanken bin ich Passagier
В мыслях я пассажир.
Keiner hat mich gewarnt, dass es mal soweit kommt
Никто не предупреждал меня, что дойдет до такого,
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Keiner hat mich gewarnt, dass es mal soweit kommt - hey
Никто не предупреждал меня, что дойдет до такого, эй!
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Kein Gefühl, das ohne einen Zweifel wär
Ни одно чувство не обходится без сомнений,
Außen viel zu viel und in mir ist es leer
Снаружи слишком много всего, а внутри у меня пустота.
Wolken aus Erinnerung drehen sich durch ein Vakuum
Облака воспоминаний кружатся в вакууме,
So viel' Dinge, die ich nicht versteh
Так много вещей, которых я не понимаю.
Leben mit dem Telefon wird zu einer Religion
Жизнь с телефоном становится религией,
Zu verhindern, dass ich untergeh
Чтобы не дать мне утонуть.
Keiner hat mich gewarnt, dass es mal soweit kommt
Никто не предупреждал меня, что дойдет до такого,
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Keiner hat mich gewarnt, dass es mal soweit kommt - hey
Никто не предупреждал меня, что дойдет до такого, эй!
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Keiner hat mich gewarnt, dass es mal soweit kommt
Никто не предупреждал меня, что дойдет до такого,
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Keiner hat mich gewarnt, dass es mal soweit kommt - hey
Никто не предупреждал меня, что дойдет до такого, эй!
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о





Writer(s): A. Strobel, S. Zauner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.