Paroles et traduction Münchener Freiheit - Mona Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
Leben
weh
tut
und
reden
hilft,
When
life
hurts
and
talking
helps,
Wenn
Träume
geh'n
und
mich
NiEMAND
will,
When
dreams
go
away
and
nobody
wants
me,
Ja,
dann
bist
du
da,
ganz
einfach
nah'.
Then
you
are
there,
just
so
close.
Du
weißt
die
Antwort
– bevor
ich
frag',
You
know
the
answer
– before
I
ask,
Du
faszinierst,
und
du
machst
mich
stark.
You
fascinate
me,
and
you
make
me
strong.
Und
wenn
uns
die
Sterne
zuseh'n,
And
when
the
stars
are
watching
us,
Dann
schau'
ich
dich
einfach
an.
Then
I
just
look
at
you.
Und
dann
lächelst
du
– wie
MONA
LiSA
das
tut:
And
then
you
smile
– like
MONA
LiSA
does:
Einfach
so!
Ohne
Worte!
Und
es
tut
so
gut.
Just
like
that!
Without
words!
And
it
feels
so
good.
Und
dann
fühle
ich
mich...
wie
ein
hilfloses
Kind
-
And
then
I
feel...
like
a
helpless
child
-
Einfach
pur
und
verzaubert,
wie
Kinder
so
sind!
Simply
pure
and
enchanted,
as
children
are!
Und
nur
FÜR
DiCH-DiCH-DiCH
And
for
you
alone
Sterbe
ich-ich-ich
– noch
einmal.
I
die
again
and
again.
Und
ich
tu's
auch
noch
gerne.
And
I'm
willing
to
do
it
too.
Nur
FÜR
DiCH-DiCH-DiCH
Only
for
you
Sterbe
ich-ich-ich
noch
einmal.
I
die
again
and
again.
Weil
du
ein
Buch
bist,
das
ich
verschling',
Because
you
are
a
book
that
I
devour,
Weil
du
ein
Lied
bist,
das
ich
gern'
sing',
Because
you
are
a
song
that
I
love
to
sing,
Deshalb
bin
ich
da,
ganz
einfach
nah'.
That's
why
I'm
here,
just
so
close
to
you.
...will
dich
verzaubern,
so
wie
noch
nie!
...to
enchant
you
like
never
before!
Ich
geb'
dir
all'
meine
Energie.
I
give
you
all
my
energy.
Und
wenn
uns
die
Sterne
zuseh'n,
And
when
the
stars
are
watching
us,
Dann
schau'
ich
dich
einfach
an.
Then
I
just
look
at
you.
Und
dann
lächelst
du
– wie
MONA
LiSA
das
tut:
And
then
you
smile
– like
MONA
LiSA
does:
Einfach
so!
Ohne
Worte!
Und
es
tut
so
gut.
Just
like
that!
Without
words!
And
it
feels
so
good.
Und
dann
fühle
ich
mich...
wie
ein
hilfloses
Kind
-
And
then
I
feel...
like
a
helpless
child
-
Einfach
pur
und
verzaubert,
wie
Kinder
so
sind!
Simply
pure
and
enchanted,
as
children
are!
Und
nur
FÜR
DiCH-DiCH-DiCH
And
for
you
alone
Sterbe
ich-ich-ich
– noch
einmal.
I
die
again
and
again.
Und
ich
tu's
auch
noch
gerne.
And
I'm
willing
to
do
it
too.
Nur
FÜR
DiCH-DiCH-DiCH
Only
for
you
Sterbe
ich-ich-ich
noch
einmal.
I
die
again
and
again.
Und
ich
tu's
auch
noch
gerne.
And
I'm
willing
to
do
it
too.
Nur
FÜR
DiCH-DiCH-DiCH
Only
for
you
Sterbe
ich-ich-ich
noch
einmal.
I
die
again
and
again.
Nur
FÜR
DiCH-DiCH-DiCH
Only
for
you
Sterbe
ich-ich-ich
noch
einmal.
I
die
again
and
again.
Nur
FÜR
DiCH-DiCH-DiCH
Only
for
you
Sterbe
ich-ich-ich
noch
einmal.
I
die
again
and
again.
Und
ich
tu's
auch
noch
gerne.
And
I'm
willing
to
do
it
too.
Nur
FÜR
DiCH-DiCH-DiCH
Only
for
you
Sterbe
ich-sterb
ich
noch
einmal.
I
die
again
and
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTIAN GELLER, FABIAN ZIMMERMANN LT
Album
Mehr
date de sortie
25-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.