Paroles et traduction Münchener Freiheit - Schenk mir eine Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schenk mir eine Nacht
Подари мне ночь
Schenk
mir
eine
Nacht
mit
dir
Подари
мне
ночь
с
тобой,
Ich
habe
dir
so
viel
zu
geben
Мне
так
много
нужно
тебе
дать.
Bleib
eine
Nacht
bei
mir
Останься
на
ночь
со
мной,
Ich
fühle
genau
Я
точно
чувствую,
Es
zieht
mich
eine
Macht
zu
dir
Меня
к
тебе
влечет
неведомая
сила.
Ich
schenke
dir
mein
ganzes
Leben
Я
подарю
тебе
всю
свою
жизнь,
Das
hab
ich
noch
keiner
Такого
я
еще
никому
Noch
keiner
gesagt
Никому
не
говорил.
Ich
seh
dich
an
Я
смотрю
на
тебя,
Du
siehst
an
mir
vorbei
А
ты
смотришь
сквозь
меня.
Ich
möchte
reden
Я
хочу
говорить,
Doch
mir
fällt
nichts
Schlaues
ein
Но
мне
ничего
умного
в
голову
не
приходит.
Ich
würde
alles
tun
Я
бы
сделал
все,
Damit
du
einmal
lachst
Чтобы
ты
хоть
раз
улыбнулась.
Was
hab
ich
nur
falsch
gemacht
Что
же
я
сделал
не
так?
In
jedem
Traum
seh
ich
dein
Bild
В
каждом
сне
я
вижу
твой
образ
Und
deinen
Körper
unverhüllt
И
твое
обнаженное
тело.
Aus
Sehnsucht
wird
mit
einem
Mal
Verlangen
Тоска
вдруг
превращается
в
желание,
Und
aus
der
Liebe
ein
beklemmendes
Gefühl
А
любовь
— в
гнетущее
чувство.
Schenk
mir
eine
Nacht
mit
dir
Подари
мне
ночь
с
тобой,
Ich
habe
dir
so
viel
zu
geben
Мне
так
много
нужно
тебе
дать.
Bleib
eine
Nacht
bei
mir
Останься
на
ночь
со
мной,
Ich
fühle
genau
Я
точно
чувствую,
Es
zieht
mich
eine
Macht
zu
dir
Меня
к
тебе
влечет
неведомая
сила.
Ich
schenke
dir
mein
ganzes
Leben
Я
подарю
тебе
всю
свою
жизнь,
Das
hab
ich
noch
keiner
Такого
я
еще
никому
Noch
keiner
gesagt
Никому
не
говорил.
In
dieser
Kneipe
an
der
Ecke
warst
du
oft
В
этом
баре
на
углу
ты
часто
бывала,
Dich
hier
zu
treffen
Встретить
тебя
здесь
Hab
ich
wohl
zu
früh
gehofft
Я,
наверное,
слишком
рано
понадеялся.
Ich
trinke
viel
zu
viel
Я
пью
слишком
много,
Ich
kann
mich
selber
nicht
verstehen
Сам
себя
не
понимаю.
Seh
die
Sonne
untergehen
Вижу,
как
садится
солнце.
Doch
in
Gedanken
bist
du
hier
Но
в
мыслях
ты
здесь,
Was
fasziniert
mich
so
an
dir
Что
же
меня
так
в
тебе
завораживает?
Aus
Sehnsucht
wird
mit
einem
Mal
Verlangen
Тоска
вдруг
превращается
в
желание,
Und
aus
der
Liebe
ein
beklemmendes
Gefühl
А
любовь
— в
гнетущее
чувство.
Schenk
mir
eine
Nacht
mit
dir
Подари
мне
ночь
с
тобой,
Ich
habe
dir
so
viel
zu
geben
Мне
так
много
нужно
тебе
дать.
Bleib
eine
Nacht
bei
mir
Останься
на
ночь
со
мной,
Ich
fühle
genau
Я
точно
чувствую,
Es
zieht
mich
eine
Macht
zu
dir
Меня
к
тебе
влечет
неведомая
сила.
Ich
schenke
dir
mein
ganzes
Leben
Я
подарю
тебе
всю
свою
жизнь,
Das
hab
ich
noch
keiner
Такого
я
еще
никому
Noch
keiner
gesagt
Никому
не
говорил.
Schenk
mir
eine
Nacht
mit
dir
Подари
мне
ночь
с
тобой,
Ich
habe
dir
so
viel
zu
geben
Мне
так
много
нужно
тебе
дать.
Bleib
eine
Nacht
bei
mir
Останься
на
ночь
со
мной,
Ich
fühle
genau
Я
точно
чувствую,
Es
zieht
mich
eine
Macht
zu
dir
Меня
к
тебе
влечет
неведомая
сила.
Ich
schenke
dir
mein
ganzes
Leben
Я
подарю
тебе
всю
свою
жизнь,
Das
hab
ich
noch
keiner
Такого
я
еще
никому
Noch
keiner
gesagt
Никому
не
говорил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Zauner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.