Paroles et traduction Münchener Freiheit - Teufel Im Blut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teufel Im Blut
Дьявол в крови
Du
bist
ein
Busenwunder
У
тебя
роскошный
бюст
Und
deine
Augen
prahlen
И
твои
глаза
хвастливы
Du
machst
die
Weiber
Ты
сводишь
с
ума
женщин
Und
Männer
zu
Rivalen
И
мужчин
превращаешь
в
соперников
Du
machst
mich
crazy,
Baby
Ты
сводишь
меня
с
ума,
детка
Ich
hab
genug
С
меня
хватит
Und
doch
irgendwie
gefällst
du
mir
gut
И
всё
же
почему-то
ты
мне
нравишься
Du
hast
den
Teufel
im
Blut
У
тебя
дьявол
в
крови
Du
machst
auf
Easy
Living
Ты
играешь
в
беззаботную
жизнь
Ich
leide
tausend
Qualen
А
я
терплю
тысячу
мук
Millionen
Kleider
Миллионы
нарядов
Wer
soll
das
alles
zahlen
Кто
всё
это
будет
оплачивать
Du
machst
mich
crazy,
Baby
Ты
сводишь
меня
с
ума,
детка
Ich
hab
genug
С
меня
хватит
Und
doch
irgendwie
gefällst
du
mir
gut
И
всё
же
почему-то
ты
мне
нравишься
Du
hast
den
Teufel
im
Blut
У
тебя
дьявол
в
крови
Du
willst
nach
New
York
Ты
хочешь
в
Нью-Йорк
Und
dir
die
Zeit
vertreiben
И
убить
там
время
Wenn
ich
dir
Geld
borg
Если
я
тебе
одолжу
денег
Wird
nicht
viel
übrig
bleiben
У
меня
мало
что
останется
Du
kriegst
das
Leben
Ты
получишь
жизнь
Und
ich
die
Wut
А
я
– гнев
Und
doch
irgendwie
gefällst
du
mir
gut
И
всё
же
почему-то
ты
мне
нравишься
Gefällst
du
mir
gut
Ты
мне
нравишься
Ich
war
ein
Wunderknabe
Я
был
вундеркиндом
Ich
konnte
tausend
Sachen
Я
мог
делать
тысячу
вещей
Jetzt
kann
ich
Boogie
Теперь
я
могу
танцевать
буги-вуги
Und
nur
noch
Liebe
machen
И
только
заниматься
любовью
Du
machst
mich
crazy,
Baby
Ты
сводишь
меня
с
ума,
детка
Ich
hab
genug
С
меня
хватит
Und
doch
irgendwie
gefällst
du
mir
gut
И
всё
же
почему-то
ты
мне
нравишься
Du
hast
den
Teufel
im
Blut
У
тебя
дьявол
в
крови
Du
willst
nach
New
York
Ты
хочешь
в
Нью-Йорк
Und
dir
die
Zeit
vertreiben
И
убить
там
время
Wenn
ich
dir
Geld
borg
Если
я
тебе
одолжу
денег
Wird
nicht
viel
übrig
bleiben
У
меня
мало
что
останется
Du
kriegst
das
Leben
Ты
получишь
жизнь
Und
ich
die
Wut
А
я
– гнев
Und
doch
irgendwie
gefällst
du
mir
gut
И
всё
же
почему-то
ты
мне
нравишься
Und
doch
irgendwie
gefällst
du
mir
gut
И
всё
же
почему-то
ты
мне
нравишься
(Gefällst
du
mir
gut,
gefällst
du
mir
gut)
(Ты
мне
нравишься,
ты
мне
нравишься)
(Gefällst
du
mir
gut,
gefällst
du
mir
gut)
(Ты
мне
нравишься,
ты
мне
нравишься)
Was
kann
ich
tun,
(denn
du
gefällst
mir
gut)
was
kann
ich
tun
Что
я
могу
сделать,
(ведь
ты
мне
нравишься)
что
я
могу
сделать
Was
kann
ich
tun,
was
kann
ich
tun
Что
я
могу
сделать,
что
я
могу
сделать
Was
kann
ich
tun,
(denn
du
gefällst
mir
gut)
was
kann
ich
tun
Что
я
могу
сделать,
(ведь
ты
мне
нравишься)
что
я
могу
сделать
Was
kann
ich
tun,
was
kann
ich
tun
Что
я
могу
сделать,
что
я
могу
сделать
Du
machst
auf
Easy
Living
Ты
играешь
в
беззаботную
жизнь
Ich
leide
tausend
Qualen
А
я
терплю
тысячу
мук
Millionen
Kleider
Миллионы
нарядов
Wer
soll
das
alles
zahlen
Кто
всё
это
будет
оплачивать
Du
machst
mich
crazy,
Baby
Ты
сводишь
меня
с
ума,
детка
Ich
hab
genug
С
меня
хватит
Und
doch
irgendwie
gefällst
du
mir
gut
И
всё
же
почему-то
ты
мне
нравишься
Du
hast
den
Teufel
im
Blut
У
тебя
дьявол
в
крови
Du
willst
nach
New
York
Ты
хочешь
в
Нью-Йорк
Und
dir
die
Zeit
vertreiben
И
убить
там
время
Wenn
ich
dir
Geld
borg
Если
я
тебе
одолжу
денег
Wird
nicht
viel
übrig
bleiben
У
меня
мало
что
останется
Du
kriegst
das
Leben
Ты
получишь
жизнь
Und
ich
die
Wut
А
я
– гнев
Und
doch
irgendwie
gefällst
du
mir
gut
И
всё
же
почему-то
ты
мне
нравишься
Du
hast
den
Teufel
im
Blut
У
тебя
дьявол
в
крови
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aron Strobel, Stefan Zauner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.