Münchener Freiheit - Traum vom wilden Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Münchener Freiheit - Traum vom wilden Leben




Traum vom wilden Leben
Dream of the wild life
Mal wieder sitze ich in meiner Bar -
Once again I'm sitting in my bar -
Lass' mich gern' treiben, wie's so oft schon war;
Let myself go with the flow, as it has been so often before;
Denn ich mag irgendwie manchmal Monotonie.
Because I kind of like the monotony sometimes.
Hier kennt sich jeder, man fühlt sich zu Haus,
Everybody knows each other here, you feel at home,
Ich lehn' am Fenster, schau' in'n Regen 'raus.
I lean against the window, looking out into the rain.
Dann öffnest du die Tür, und alles dreht sich in mir.
Then you open the door, and everything inside me starts spinning.
Du bist ganz nass und stehst nur da,
You're all wet and just standing there,
Mir bleibt keine Wahl.
I have no choice.
Du ziehst mich an, in deinen Bann,
You draw me in, into your spell,
Und ich will dich total.
And I want you completely.
Du bist mein Traum vom wilden Leben,
You are my dream of the wild life,
Und du erinnerst mich daran,
And you remind me,
Wie es ist, Vollgas zu geben:
What it's like to go full throttle:
Alles fängt jetzt von vorne an.
Everything starts over now.
Du bist mein Traum vom wilden Leben,
You are my dream of the wild life,
Und schon ein Blick in dein Gesicht
And just one look in your face
Ist wie ein warmer Sommerregen,
Is like a warm summer rain,
Du führst mich zurück ins Licht!
You lead me back into the light!
Mein Herz sagt JA, doch mein Verstand sagt NEiN,
My heart says YES, but my mind says NO,
Kann mich nicht wehren, denn du schlägst voll ein
I can't resist, because you hit hard
Wie ein Asteroid.
Like an asteroid.
Erklär' mir, was hier geschieht.
Explain to me what's happening here.
Nichts ist mehr, wie jedes Mal:
Nothing is like any other time:
Bei dir bleibt keiner kühl.
No one stays cool with you.
Du bist stets in der Überzahl
You are always in the majority
Ein Feuerwerk im Gefühl...
A firework in the emotions...
Du bist mein Traum vom wilden Leben,
You are my dream of the wild life,
Und du erinnerst mich daran,
And you remind me,
Wie es ist, Vollgas zu geben:
What it's like to go full throttle:
Alles fängt jetzt von vorne an.
Everything starts over now.
Du bist mein Traum vom wilden Leben,
You are my dream of the wild life,
Und schon ein Blick in dein Gesicht
And just one look in your face
Ist wie ein warmer Sommerregen,
Is like a warm summer rain,
Du führst mich zurück ins Licht!
You lead me back into the light!
Du bist mein Du bist mein Traum vom wilden Leben,
You are my You are my dream of the wild life,
Und du erinnerst mich daran,
And you remind me,
Wie es ist, Vollgas zu geben:
What it's like to go full throttle:
Alles fängt jetzt von vorne an.
Everything starts over now.
Du bist mein Traum vom wilden Leben,
You are my dream of the wild life,
Und weckst mich aus der Lethargie,
And wake me from the lethargy,
Lässt unter mir die Erde beben,
Make the ground shake beneath me,
Entfesselst jede Fantasie
Unleash every fantasy
Jetzt oder nie...
Now or never...
Jetzt oder nie...
Now or never...





Writer(s): Alexander Grünwald, Jörg-tim Wilhelm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.