Münchener Freiheit - Traum vom wilden Leben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Münchener Freiheit - Traum vom wilden Leben




Traum vom wilden Leben
Мечта о дикой жизни
Mal wieder sitze ich in meiner Bar -
Снова сижу я в своем баре -
Lass' mich gern' treiben, wie's so oft schon war;
Позволяю себе плыть по течению, как это часто бывало;
Denn ich mag irgendwie manchmal Monotonie.
Ведь иногда мне нравится однообразие.
Hier kennt sich jeder, man fühlt sich zu Haus,
Здесь все друг друга знают, чувствуешь себя как дома,
Ich lehn' am Fenster, schau' in'n Regen 'raus.
Я прислонился к окну, смотрю на дождь.
Dann öffnest du die Tür, und alles dreht sich in mir.
Потом ты открываешь дверь, и все во мне переворачивается.
Du bist ganz nass und stehst nur da,
Ты вся мокрая и просто стоишь,
Mir bleibt keine Wahl.
У меня нет выбора.
Du ziehst mich an, in deinen Bann,
Ты притягиваешь меня, как магнит,
Und ich will dich total.
И я хочу тебя всю.
Du bist mein Traum vom wilden Leben,
Ты - моя мечта о дикой жизни,
Und du erinnerst mich daran,
И ты напоминаешь мне о том,
Wie es ist, Vollgas zu geben:
Каково это - жить на полную катушку:
Alles fängt jetzt von vorne an.
Все начинается сначала.
Du bist mein Traum vom wilden Leben,
Ты - моя мечта о дикой жизни,
Und schon ein Blick in dein Gesicht
И один лишь взгляд на твое лицо
Ist wie ein warmer Sommerregen,
Словно теплый летний дождь,
Du führst mich zurück ins Licht!
Ты возвращаешь меня к свету!
Mein Herz sagt JA, doch mein Verstand sagt NEiN,
Мое сердце говорит ДА, но мой разум говорит НЕТ,
Kann mich nicht wehren, denn du schlägst voll ein
Не могу сопротивляться, ведь ты сражаешь меня наповал
Wie ein Asteroid.
Как астероид.
Erklär' mir, was hier geschieht.
Объясни мне, что происходит.
Nichts ist mehr, wie jedes Mal:
Ничего не так, как всегда:
Bei dir bleibt keiner kühl.
Рядом с тобой никто не остается равнодушным.
Du bist stets in der Überzahl
Ты всегда в большинстве
Ein Feuerwerk im Gefühl...
Фейерверк чувств...
Du bist mein Traum vom wilden Leben,
Ты - моя мечта о дикой жизни,
Und du erinnerst mich daran,
И ты напоминаешь мне о том,
Wie es ist, Vollgas zu geben:
Каково это - жить на полную катушку:
Alles fängt jetzt von vorne an.
Все начинается сначала.
Du bist mein Traum vom wilden Leben,
Ты - моя мечта о дикой жизни,
Und schon ein Blick in dein Gesicht
И один лишь взгляд на твое лицо
Ist wie ein warmer Sommerregen,
Словно теплый летний дождь,
Du führst mich zurück ins Licht!
Ты возвращаешь меня к свету!
Du bist mein Du bist mein Traum vom wilden Leben,
Ты - моя Ты - моя мечта о дикой жизни,
Und du erinnerst mich daran,
И ты напоминаешь мне о том,
Wie es ist, Vollgas zu geben:
Каково это - жить на полную катушку:
Alles fängt jetzt von vorne an.
Все начинается сначала.
Du bist mein Traum vom wilden Leben,
Ты - моя мечта о дикой жизни,
Und weckst mich aus der Lethargie,
И пробуждаешь меня от летаргии,
Lässt unter mir die Erde beben,
Заставляешь землю дрожать подо мной,
Entfesselst jede Fantasie
Освобождаешь все фантазии
Jetzt oder nie...
Сейчас или никогда...
Jetzt oder nie...
Сейчас или никогда...





Writer(s): Alexander Grünwald, Jörg-tim Wilhelm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.