Münchener Freiheit - Wie der Wind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Münchener Freiheit - Wie der Wind




Wie der Wind
Like the Wind
Gebirge oder Ozeane
Mountains or oceans
Vergehen wieder wie sie kamen.
Will pass again as they came.
Alles hat seine Zeit.
Everything has its time.
Bewahr' dir deine Märchenaugen,
Preserve your fairytale eyes,
Dann darfst du an Wunder glauben.
Then you may believe in miracles.
...immerzu. Genau wie du bin ich bereit.
...forever. Just like you, I'm ready.
Wir starten leise uns're Reise
We quietly begin our journey
In eine kleine Ewigkeit.
Into a little eternity.
WiE DER WiND weht, so geschwind
LiKE THE WiND blows, so fast
Geht mit der Zeit alles Leid.
All sorrow passes with time.
WiE DER WiND flieg' ich mit dir fort
LiKE THE WiND I fly away with you
An jeden Ort -
To any place -
Ganz egal, wie weit der Wind uns auch treibt.
No matter how far the wind drives us.
Wir zieh'n mit der Zeit.
We move with time.
KLEiNES kann bald riesig sein,
SMALL things can soon be huge,
GROSSES wieder winzig klein und umgekehrt:
BIG things again tiny small and vice versa:
Der Augenblick ist das, was zählt;
The moment is what counts;
In Welten voll' Vergänglichkeiten,
In worlds full of transience,
Schwarzer Milch und schwerer Zeiten.
Black milk and hard times.
...Gegenwind, der mich immer schon stählt...
...Headwind, that has always made me strong...
Die Erde wird sich weiter dreh'n
The earth will continue to turn
Und sei's nur aus Versehen.
Even if it's just by accident.
WiE DER WiND weht, so geschwind
LiKE THE WiND blows, so fast
Geht mit der Zeit alles Leid.
All sorrow passes with time.
WiE DER WiND flieg' ich mit dir fort
LiKE THE WiND I fly away with you
An jeden Ort -
To any place -
Ganz egal, wie weit der Wind uns auch treibt.
No matter how far the wind drives us.
Wir zieh'n mit der Zeit.
We move with time.
WiE DER WiND weht, so geschwind
LiKE THE WiND blows, so fast
Geht mit der Zeit alles Leid.
All sorrow passes with time.
WiE DER WiND flieg' ich mit dir fort
LiKE THE WiND I fly away with you
An jeden Ort -
To any place -
Ganz egal, wie weit der Wind uns auch treibt.
No matter how far the wind drives us.
Wir zieh'n mit der Zeit.
We move with time.





Writer(s): Joerg-tim Wilhelm, Michael Kunzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.