Paroles et traduction Münchener Freiheit - Wie der Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie der Wind
Like the Wind
Gebirge
oder
Ozeane
Mountains
or
oceans
Vergehen
wieder
– wie
sie
kamen.
Will
pass
again
– as
they
came.
Alles
hat
seine
Zeit.
Everything
has
its
time.
Bewahr'
dir
deine
Märchenaugen,
Preserve
your
fairytale
eyes,
Dann
darfst
du
an
Wunder
glauben.
Then
you
may
believe
in
miracles.
...immerzu.
Genau
wie
du
bin
ich
bereit.
...forever.
Just
like
you,
I'm
ready.
Wir
starten
leise
uns're
Reise
We
quietly
begin
our
journey
In
eine
kleine
Ewigkeit.
Into
a
little
eternity.
WiE
DER
WiND
weht,
so
geschwind
LiKE
THE
WiND
blows,
so
fast
Geht
mit
der
Zeit
alles
Leid.
All
sorrow
passes
with
time.
WiE
DER
WiND
flieg'
ich
mit
dir
fort
LiKE
THE
WiND
I
fly
away
with
you
An
jeden
Ort
-
To
any
place
-
Ganz
egal,
wie
weit
der
Wind
uns
auch
treibt.
No
matter
how
far
the
wind
drives
us.
Wir
zieh'n
mit
der
Zeit.
We
move
with
time.
KLEiNES
kann
bald
riesig
sein,
SMALL
things
can
soon
be
huge,
GROSSES
wieder
winzig
klein
– und
umgekehrt:
BIG
things
again
tiny
small
– and
vice
versa:
Der
Augenblick
ist
das,
was
zählt;
The
moment
is
what
counts;
In
Welten
voll'
Vergänglichkeiten,
In
worlds
full
of
transience,
Schwarzer
Milch
und
schwerer
Zeiten.
Black
milk
and
hard
times.
...Gegenwind,
der
mich
immer
schon
stählt...
...Headwind,
that
has
always
made
me
strong...
Die
Erde
wird
sich
weiter
dreh'n
–
The
earth
will
continue
to
turn
–
Und
sei's
nur
aus
Versehen.
Even
if
it's
just
by
accident.
WiE
DER
WiND
weht,
so
geschwind
LiKE
THE
WiND
blows,
so
fast
Geht
mit
der
Zeit
alles
Leid.
All
sorrow
passes
with
time.
WiE
DER
WiND
flieg'
ich
mit
dir
fort
LiKE
THE
WiND
I
fly
away
with
you
An
jeden
Ort
-
To
any
place
-
Ganz
egal,
wie
weit
der
Wind
uns
auch
treibt.
No
matter
how
far
the
wind
drives
us.
Wir
zieh'n
mit
der
Zeit.
We
move
with
time.
WiE
DER
WiND
weht,
so
geschwind
LiKE
THE
WiND
blows,
so
fast
Geht
mit
der
Zeit
alles
Leid.
All
sorrow
passes
with
time.
WiE
DER
WiND
flieg'
ich
mit
dir
fort
LiKE
THE
WiND
I
fly
away
with
you
An
jeden
Ort
-
To
any
place
-
Ganz
egal,
wie
weit
der
Wind
uns
auch
treibt.
No
matter
how
far
the
wind
drives
us.
Wir
zieh'n
mit
der
Zeit.
We
move
with
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joerg-tim Wilhelm, Michael Kunzi
Album
Mehr
date de sortie
25-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.