Paroles et traduction Münchner Rundfunkorchester & Diana Damrau - Il barbiere di Siviglia: Una voce poco fa
Il barbiere di Siviglia: Una voce poco fa
Севильский цирюльник: Напрасно голос твой звучал
Una
voce
poco
fa
Напрасно
голос
твой
звучал
Qui
nel
cor
mi
risuonò;
Мне
в
сердце,
раненном
тобой;
Il
mio
cor
ferito
è
già,
И
Линдор
ранил
мне
покой,
E
Lindor
fu
che
il
piagò.
Но
Линдор
будет
мой,
мой
друг.
Sì,
Lindoro
mio
sarà;
Я
поклялась,
и
победит
Lo
giurai,
la
vincerò.
Мой
дух,
который
он
пленил.
Il
tutor
ricuserà,
Негодует
он,
— ну
что
ж!.
Io
l'ingegno
aguzzerò.
Я
стану
хитрою,
как
лев.
Alla
fin
s'accheterà
Устанет
скоро
он
сердить,
E
contenta
io
resterò
И
успокоенный,
мой
друг,
Sì,
Lindoro
mio
sarà;
Я
поклялась,
и
победит
Lo
giurai,
Мой
дух,
который
он
пленил.
La
vincerò.
Я
покорна
и
скромна,
Io
sono
docile,
И
послушна,
и
нежна,
Son
rispettosa,
Но
не
трогай
струн
души,
Sono
obbediente,
Мой
друг,
и
не
тревожь
меня!
Dolce,
amorosa;
Я
хочу
спокойствия,
Mi
lascio
reggere,
Я
хочу
любви,
—
Mi
fo
guidar.
Но
задетый
нерв
во
мне
Ma
se
mi
toccano
Может
вызвать
бурю
в
сердце.
Dov'è
il
mio
debole,
Ты
проиграешь
этот
бой,
Sarò
una
vipera,
sarò
И
Линдор
будет
мой,
мой
друг.
E
cento
trappole
Я
поклялась,
и
победит
Prima
di
cedere
Мой
дух,
который
он
пленил.
Farò
giocar!
Я
поклялась,
и
победит
Sì
sì,
la
vincerò!
Мой
дух,
который
он
пленил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gioachino Rossini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.