Paroles et traduction Münir Nurettin Selçuk - Dönülmez Akşamın Ufkundayız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönülmez Akşamın Ufkundayız
An Evening's Horizon We Don't Return From
Dönülmez
akşamın
ufkundayız
Oh
my
life,
we're
on
the
horizon
of
an
evening
we
do
not
return
from
Vakit
çok
geç
The
time
is
late
Bu
son
fasıldır
ey
ömrüm
Oh
my
life,
this
is
the
final
chapter
Nasıl
geçersen
geç
No
matter
how
you
pass
Bu
son
fasıldır
ey
ömrüm
Oh
my
life,
this
is
the
final
chapter
Nasıl
geçersen
geç
No
matter
how
you
pass
Cihana
bir
daha
gelmek
hayal
edilse
bile
Even
if
it
were
possible
to
come
to
the
world
once
again
Avunmak
istemeyiz
öyle
bir
teselliyle
Such
a
hope
would
bring
no
joy
to
me
Geniş
kanatları
boşlukta
simsiyah
açılan
The
bird
with
broad
wings
spread
wide
and
black
in
the
void
Ve
arkasında
güneş
doğmayan
büyük
kapıdan
The
vast
door
which
no
sun
rises
behind
Geçince
başlayacak
bitmeyen
sükunlu
gece
Passing
through
it
will
begin
an
endless
tranquil
night
Guruba
karşı
bu
son
bahçelerde,
keyfince
In
these
final
gardens
towards
the
sunset,
to
your
heart's
content
Ya
aşk
içinde
harab
ol,
ya
şevk
içinde
gönül
Either
perish
in
love
or
find
ecstasy
in
your
heart
Ya
lale
açmalıdır
göğsümüzde
yahut
gül
Poppies
must
bloom
from
your
breast
or
roses
Ya
lale
açmalıdır
göğsümüzde
yahut
gül
Poppies
must
bloom
from
your
breast
or
roses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Ozkent, Munir Nurettin Selcuk, Yahya Kemal Beyatli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.