Münir Nurettin Selçuk - Dönülmez Akşamın Ufkundayız - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Münir Nurettin Selçuk - Dönülmez Akşamın Ufkundayız




Dönülmez akşamın ufkundayız
Мы на горизонте невозвратного вечера
Vakit çok geç
Слишком поздно
Bu son fasıldır ey ömrüm
Это последняя глава, о моя жизнь
Nasıl geçersen geç
Как бы ты ни прошел
Bu son fasıldır ey ömrüm
Это последняя глава, о моя жизнь
Nasıl geçersen geç
Как бы ты ни прошел
Cihana bir daha gelmek hayal edilse bile
Даже если представить, что ты снова придешь в Джихад
Avunmak istemeyiz öyle bir teselliyle
Мы не хотим утешаться таким утешением
Geniş kanatları boşlukta simsiyah açılan
Его широкие крылья раскрываются черными, как смоль, в пустоте
Ve arkasında güneş doğmayan büyük kapıdan
И через большую дверь, за которой не восходит солнце
Geçince başlayacak bitmeyen sükunlu gece
Бесконечная спокойная ночь, которая начнется, когда пройдет
Guruba karşı bu son bahçelerde, keyfince
В этих последних садах против группы, как вам угодно
Ya aşk içinde harab ol, ya şevk içinde gönül
Будь либо разорен в любви, либо полон энтузиазма
Ya lale açmalıdır göğsümüzde yahut gül
Либо тюльпан должен открыться на нашей груди, либо роза
Ya lale açmalıdır göğsümüzde yahut gül
Либо тюльпан должен открыться на нашей груди, либо роза





Writer(s): Mustafa Ozkent, Munir Nurettin Selcuk, Yahya Kemal Beyatli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.