Müslüm Gürses - Eştiğin Kuyuya Düştün - traduction des paroles en anglais




Eştiğin Kuyuya Düştün
You Fell into the Well You Dug
Bir zamanlar yollarını gözledim
I used to keep an eye out for you
Ümitsizce penceremde beklerdim
Despairingly, I would wait by the window
Bir zamanlar yollarını gözlerdim
I used to keep an eye out for you
Ümitsizce penceremde beklerdim
Despairingly, I would wait by the window
Sen sefanı sürerken
While you had the time of your life
Ben cefanı çekerim
I was the one suffering
Sen sefanı sürerken
While you had the time of your life
Ben cefanı çekerim
I was the one suffering
Ne yaptım ki bana küstün
What did I ever do to make you angry
Ne dedim ki surat astın
What did I ever say to make you scowl
Olanlar bak sana oldu
Look what's happened to you
Eştiğin kuyuya düştün
You fell into the well you dug
Ne yaptım ki bana küstün
What did I ever do to make you angry
Ne dedim ki surat astın
What did I ever say to make you scowl
Olanlar bak sana oldu
Look what's happened to you
Eştiğin kuyuya düştün
You fell into the well you dug
Söyle bana kolay mıdır unutmak
Tell me, is it easy to forget
Sevdiğini başka kollara atmak
To cast aside your love
Söyle bana kolay mıdır unutmak
Tell me, is it easy to forget
Sevdiğini başka kollara atmak
To cast aside your love
Kuruyan bir yaprak gibi
Like a withered leaf
Sokaklara atılmak
Tossed into the streets
Kuruyan bir yaprak gibi
Like a withered leaf
Sokaklara atılmak
Tossed into the streets
Ne yaptım ki bana küstün
What did I ever do to make you angry
Ne dedim ki surat astın
What did I ever say to make you scowl
Olanlar bak sana oldu
Look what's happened to you
Eştiğin kuyuya düştün
You fell into the well you dug
Ne yaptım ki bana küstün
What did I ever do to make you angry
Ne dedim ki surat astın
What did I ever say to make you scowl
Olanlar bak sana oldu
Look what's happened to you
Eştiğin kuyuya düştün
You fell into the well you dug





Writer(s): Selahattin Sarikaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.