Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Git Demesi Kolay
Es ist leicht, 'Geh' zu sagen
Git
(demesi
kolay)
Geh
(zu
sagen
ist
leicht)
Git
(demesi
kolay)
Geh
(zu
sagen
ist
leicht)
Gitmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
gehen?
Git,
git
(demesi
kolay)
Geh,
geh
(zu
sagen
ist
leicht)
Git,
git
(demesi
kolay)
Geh,
geh
(zu
sagen
ist
leicht)
Gitmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
gehen?
Tam
mutlu
oldum
derken
Gerade
als
ich
dachte,
ich
wäre
glücklich,
Gözyaşımı
silerken
Während
ich
meine
Tränen
trocknete,
Böylesine
severken
Während
ich
dich
so
sehr
liebe,
Gitmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
gehen?
Derdinden
ölsem
bile
Selbst
wenn
ich
vor
Kummer
um
dich
sterbe,
Bir
gün
gülmesem
bile
Selbst
wenn
ich
keinen
einzigen
Tag
lache,
Gitmek
istesem
bile
Selbst
wenn
ich
gehen
wollte,
Gitmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
gehen?
Ardımdan
bakma
yollara
Schau
mir
nicht
auf
den
Wegen
nach,
Duyulma,
düşme
dillere
Sorg
dafür,
dass
man
nichts
hört,
komm
nicht
ins
Gerede,
Bırakıp
güzelim,
seni
ellere
Dich,
meine
Schöne,
Fremden
zu
überlassen,
Gitmek
kolay
mı
(kolay
mı)?
Ist
es
leicht
zu
gehen
(ist
es
leicht)?
Gitmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
gehen?
Sev
(demesi
kolay)
Lieb
(zu
sagen
ist
leicht)
Sev
(demesi
kolay)
Lieb
(zu
sagen
ist
leicht)
Sevmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
lieben?
Sev,
sev
(demesi
kolay)
Lieb,
lieb
(zu
sagen
ist
leicht)
Sev,
sev
(demesi
kolay)
Lieb,
lieb
(zu
sagen
ist
leicht)
Sevmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
lieben?
Ya
vefasız
çıkarsa?
Was,
wenn
sie
[die
Nächste]
treulos
ist?
Ömrümü
karartırsa?
Was,
wenn
sie
mein
Leben
verdunkelt?
Ya
seni
aratırsa?
Was,
wenn
sie
mich
dich
vermissen
lässt?
Sevmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
lieben?
Sana
verdiğim
kalbimi
Mein
Herz,
das
ich
dir
gab,
Kim
tutar
ki
yerini?
Wer
könnte
deinen
Platz
einnehmen?
Senden
başka
birini
Jemand
anderen
als
dich
Sevmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
lieben?
Ardımdan
bakma
yollara
Schau
mir
nicht
auf
den
Wegen
nach,
Duyulma,
düşme
dillere
Sorg
dafür,
dass
man
nichts
hört,
komm
nicht
ins
Gerede,
Bırakıp
güzelim,
seni
ellere
Dich,
meine
Schöne,
Fremden
zu
überlassen,
Gitmek
kolay
mı
(kolay
mı)?
Ist
es
leicht
zu
gehen
(ist
es
leicht)?
Gitmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
gehen?
Gitmek
kolay
mı
(kolay
mı)?
Ist
es
leicht
zu
gehen
(ist
es
leicht)?
Gitmek
kolay
mı?
Ist
es
leicht
zu
gehen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedat Yildirimbora, Gurkan Ozpeker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.