Müslüm Gürses & Mine Kosan - Sever Bu Gönlüm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Müslüm Gürses & Mine Kosan - Sever Bu Gönlüm




Sever Bu Gönlüm
Любит Это Сердце
Aşkın kumar olsa da
Пусть даже любовь игра,
Dener bu gönlüm, dener
Попробует это сердце, попробует.
Yolu çile dolsa da
Пусть даже путь полон терний,
Sever bu gönlüm, sever
Любит это сердце, любит.
Sitem etmez bir kere
Не упрекнет ни разу
Ne sana, ne kadere
Ни тебя, ни судьбу,
Aşığım o gözlere
Влюблен я в эти глаза,
Sever bu gönlüm, sever
Любит это сердце, любит.
Alemi yaratanı
Того, кто создал мир,
Bütün şu insanları
Всех этих людей,
Bazı gün ağlatanı
Того, кто заставляет плакать иногда,
Sever bu gönlüm, sever
Любит это сердце, любит.
İbadet eder gibi
Словно молитву творя,
Cennet'e gider gibi
Словно в рай войдя,
Bülbüller, güller gibi
Как соловьи, розы любя,
Sever bu gönlüm, sever
Любит это сердце, любит.
(Sever bu gönlüm) yine sever
(Любит это сердце) снова любит
(Sever bu gönlüm) seni sever
(Любит это сердце) тебя любит
(Sever bu gönlüm) yine sever
(Любит это сердце) снова любит
(Sever bu gönlüm) seni sever
(Любит это сердце) тебя любит
Yeter ki tut elimi
Только возьми мою руку,
Yeter ki bil sevgimi
Только знай мою любовь,
Seni deliler gibi
Тебя, как безумный,
Sever bu gönlüm, sever
Любит это сердце, любит.
O hilal kaşı sever
Любит твои брови, как полумесяц,
Gözünde yaşı sever
Любит слезы в твоих глазах,
Yolunda taşı sever
Любит камни на твоем пути,
Sever bu gönlüm, sever
Любит это сердце, любит.
Alemi yaratanı
Того, кто создал мир,
Bütün şu insanları
Всех этих людей,
Bazı gün ağlatanı
Того, кто заставляет плакать иногда,
Sever bu gönlüm, sever
Любит это сердце, любит.
İbadet eder gibi
Словно молитву творя,
Cennet'e gider gibi
Словно в рай войдя,
Bülbüller, güller gibi
Как соловьи, розы любя,
Sever bu gönlüm, sever
Любит это сердце, любит.
(Sever bu gönlüm) yine sever
(Любит это сердце) снова любит
(Sever bu gönlüm) seni sever
(Любит это сердце) тебя любит
(Sever bu gönlüm) yine sever
(Любит это сердце) снова любит
(Sever bu gönlüm) seni sever
(Любит это сердце) тебя любит





Writer(s): Levent Bektas, Vedat Yildirimbora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.