Paroles et traduction Müslüm Gürses - Aldana Aldana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldana Aldana
Обманутый, обманутый
Gülen
çehreleri
sahte
dostları
Улыбающиеся
лица,
фальшивые
друзья
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
Gülen
çehreleri
sahte
dostları
Улыбающиеся
лица,
фальшивые
друзья
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
Ne
seven
isterim
ne
vefalı
bir
dost
Мне
не
нужны
ни
возлюбленная,
ни
верный
друг
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
Ne
seven
isterim
ne
vefalı
bir
dost
Мне
не
нужны
ни
возлюбленная,
ни
верный
друг
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
Dostum
gölgem
olur
sessiz
sedasız
Мой
друг
- моя
тень,
тихая
и
безмятежная
Yanlızlığımda
var
ne
arasanız
В
моем
одиночестве
есть
все,
что
нужно
Dostum
gölgem
olur
sessiz
sedasız
Мой
друг
- моя
тень,
тихая
и
безмятежная
Yanlızlığımda
var
ne
arasanız
В
моем
одиночестве
есть
все,
что
нужно
Yaşarım
sevdasız,
yaşarım
aşksız
Я
живу
без
любви,
живу
без
страсти
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
Yaşarım
sevdasız,
yaşarım
aşksız
Я
живу
без
любви,
живу
без
страсти
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
Kim
bilir
daha
ne
günler
gelecek
Кто
знает,
какие
еще
дни
наступят
Kim
bilir
bu
gözler
neler
görecek
Кто
знает,
что
еще
увидят
эти
глаза
Kim
bilir
daha
ne
günler
gelecek
Кто
знает,
какие
еще
дни
наступят
Kim
bilir
bu
gözler
neler
görecek
Кто
знает,
что
еще
увидят
эти
глаза
Aynadaki
çehre
en
acı
gerçek
Лицо
в
зеркале
- самая
горькая
правда
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
Aynadaki
çehre
en
acı
gerçek
Лицо
в
зеркале
- самая
горькая
правда
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
Dostum
gölgem
olur
sessiz
sedasız
Мой
друг
- моя
тень,
тихая
и
безмятежная
Yanlızlığımda
var
ne
arasanız
В
моем
одиночестве
есть
все,
что
нужно
Dostum
gölgem
olur
sessiz
sedasız
Мой
друг
- моя
тень,
тихая
и
безмятежная
Yanlızlığımda
var
ne
arasanız
В
моем
одиночестве
есть
все,
что
нужно
Yaşarım
sevdasız
yaşarım
aşksız
Я
живу
без
любви,
живу
без
страсти
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
Yaşarım
sevdasız
yaşarım
aşksız
Я
живу
без
любви,
живу
без
страсти
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
İyi
günde
her
şey
iyi
oluyor
В
хорошие
времена
все
идет
хорошо
Kötü
günde
her
şey
kötü
oluyor
В
плохие
времена
все
идет
плохо
Can
ciğer
olanlar
artık
olmuyor
Близкие
по
духу
больше
не
поддерживают
Aldana
aldana
öğrendim
Обманываясь,
я
понял
Aldana
aldana
öğrendim
artık
Обманывая,
я
наконец-то
понял
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Tekinture, Kemal Tascesme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.