Paroles et traduction Müslüm Gürses - Aşklarda Pazarda Satılır Oldu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşklarda Pazarda Satılır Oldu
Любовь стала продаваться на базаре
Yaşamak
zorlaștı
artık
bu
yerde
Жить
стало
трудно
в
этом
мире,
Așklar
da
pazarda
satılır
oldu
Любовь,
как
товар,
на
базаре.
Dikenler,
çiçekler
aynı
değerde
Шипы
и
цветы
— одной
цены,
Dostluk
da
çöplüğe
atılır
oldu
Дружба
на
свалку
брошена.
Dikenler,
çiçekler
aynı
değerde
Шипы
и
цветы
— одной
цены,
Dostluk
da
çöplüğe
atılır
oldu
Дружба
на
свалку
брошена.
Değișen
biz
miyiz,
bilmem,
zaman
mı?
Изменились
мы
или
время,
не
знаю,
Hep
of
mu
çekelim,
ah
yoksa
aman
mı?
Только
вздыхать
нам,
ах,
или
охать?
Bu
yașamak
değil,
değil
söyle
yalan
mı?
Это
не
жизнь,
скажи,
не
ложь
ли?
Acılar
bal
gibi,
gibi
tadılır
oldu
Страдания,
как
мёд,
стали
сладкими.
Bu
yașamak
değil,
değil
söyle
yalan
mı?
Это
не
жизнь,
скажи,
не
ложь
ли?
Acılar
bal
gibi,
gibi
tadılır
oldu
Страдания,
как
мёд,
стали
сладкими.
Așklar
da
pazarda
satılır
oldu
Любовь,
как
товар,
на
базаре.
Așklar
da
pazarda
satılır
oldu
Любовь,
как
товар,
на
базаре.
Sitemler,
isyanlar
kar
etmiyor
ki
Упреки,
бунты
— всё
без
толку,
Bir
ömür
bitse
de,
dert
bitmiyor
ki
Жизнь
проходит,
а
горе
остается.
Mutluluk
nerede,
bilinmiyor
ki
Где
счастье,
никто
не
знает,
Her
șey
de
kadere
çatılır
oldu
Всё
на
судьбу
теперь
валят.
Mutluluk
nerede,
bilinmiyor
ki
Где
счастье,
никто
не
знает,
Așklar
da
pazarda
satılır
oldu
Любовь,
как
товар,
на
базаре.
Değișen
biz
miyiz,
bilmem,
zaman
mı?
Изменились
мы
или
время,
не
знаю,
Hep
of
mu
çekelim,
ah
yoksa
aman
mı?
Только
вздыхать
нам,
ах,
или
охать?
Bu
yașamak
değil,
değil
söyle
yalan
mı?
Это
не
жизнь,
скажи,
не
ложь
ли?
Acılar
bal
gibi
ah
tadılır
oldu
Страдания,
как
мёд,
ах,
стали
сладкими.
Bu
yașamak
değil,
değil
söyle
yalan
mı?
Это
не
жизнь,
скажи,
не
ложь
ли?
Acılar
bal
gibi
ah
tadılır
oldu
Страдания,
как
мёд,
ах,
стали
сладкими.
Așklar
da
pazarda
satılır
oldu
Любовь,
как
товар,
на
базаре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Cengiz Tekin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.