Paroles et traduction Müslüm Gürses - Bağrıyanık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
genç
yaşımda
benii
dertlere
attın
felek
Darling,
at
this
young
age,
you've
cast
me
into
misery
Acımadan
sen
beni,
sen
beni
dertelere
attın
felek,
felek
You've
cast
me
into
misery
without
an
ounce
of
pity,
you've
left
me
in
anguish,
my
love
Felek,
felek,
felek,
felek
My
darling,
my
darling,
my
darling,
my
darling
Hainsin,
zalimsin
zalimsin
felek
Wicked
one,
cruel
one,
cruel
one,
my
love
Zalimsin
sen
felek
You
are
cruel,
my
love
Felek,
felek,
felek,
felek,
felek
My
darling,
my
darling
Bir
gün
daha
geçti
ömrümden
Another
day
has
passed
in
my
life
Bir
başıma
kaldım
bagrı
yanık
I'm
left
alone,
my
heart
full
of
anguish
Yaşlar
eksik
olmaz
gözümden
Tears
never
leave
my
eyes
Bir
başıma
kaldım
bagrı
yanık
I'm
left
alone,
my
heart
full
of
anguish
Bütün
ümitlerim
bitmiş
All
my
hopes
are
gone
Bütün
sevdiklerim
gitmiş
All
my
loved
ones
are
gone
Yaşamak
hevesim
bitmiş
My
will
to
live
is
gone
Olmuşum
bir
bagrı
yanık
I've
become
a
soul
filled
with
anguish
Of,
of
bağrı
yanık
Oh,
oh,
anguish
Bütün
ümitlerim
bitmiş
All
my
hopes
are
gone
Bütün
sevdiklerim
gitmiş
All
my
loved
ones
are
gone
Yaşamak
hevesim
bitmiş
My
will
to
live
is
gone
Olmuşum
bir
bagrı
yanık
I've
become
a
soul
filled
with
anguish
Of,
of
bağrı
yanık
Oh,
oh,
anguish
Şimdi
bir
şey
gelmez
elimden
I
can't
do
anything
now
Giden
gitti
beni
benden
alıp
They're
gone,
they've
taken
my
heart
with
them
Yaşlar
eksik
olmaz
gözümden
Tears
never
leave
my
eyes
Bir
başıma
kaldım
bagrı
yanık
I'm
left
alone,
my
heart
full
of
anguish
Bütün
ümitlerim
bitmiş
All
my
hopes
are
gone
Bütün
sevdiklerim
gitmiş
All
my
loved
ones
are
gone
Yaşamak
hevesim
bitmiş
My
will
to
live
is
gone
Olmuşum
bir
bagrı
yanık
I've
become
a
soul
filled
with
anguish
Of,
of
bağrı
yanık
Oh,
oh,
anguish
Bütün
ümitlerim
bitmiş
All
my
hopes
are
gone
Bütün
sevdiklerim
gitmiş
All
my
loved
ones
are
gone
Yaşamak
hevesim
bitmiş
My
will
to
live
is
gone
Olmuşum
bir
bagrı
yanık
I've
become
a
soul
filled
with
anguish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Sezgin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.