Müslüm Gürses - Benmi İstedim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Müslüm Gürses - Benmi İstedim




Benmi İstedim
Разве я хотел?
Gurbeti kendime bir mekan edip
Сделав чужбину своим пристанищем,
Yılları saymayı ben mi istedim
Разве я хотел считать годы в одиночестве?
Gurbeti kendime bir mekan edip
Сделав чужбину своим пристанищем,
Yılları saymayı ben mi istedim
Разве я хотел считать годы в одиночестве?
Ayrılıp dostlardan ayrılıp senden
Расставшись с друзьями, расставшись с тобой,
Mahsunca kalmayı ben mi istedim
Разве я хотел остаться в тоске?
Ayrılıp dostlardan ayrılıp senden
Расставшись с друзьями, расставшись с тобой,
Mahsunca kalmayı ben mi istedim
Разве я хотел остаться в тоске?
Yollara zoraki bir yolcu olup
Став невольным путником на дорогах,
Kaybettim kendimi bulamaz olup
Я потерял себя, не в силах найтись,
Dostumu düşmandan ayırmaz olup
Не в силах отличить друга от врага,
Kadere küsmeyi ben mi istedim
Разве я хотел гневаться на судьбу?
Dostumu düşmandan ayırmaz olup
Не в силах отличить друга от врага,
Kadere küsmeyi ben mi istedim
Разве я хотел гневаться на судьбу?
Haberin gelsede bir gün birinden
Даже если бы весточка пришла от кого-то,
Üzülsemde gelmez bir şey elimden
Хоть и опечален, ничего не могу поделать,
Haberin gelsede bir gün birinden
Даже если бы весточка пришла от кого-то,
Üzülsemde gelmez bir şey elimden
Хоть и опечален, ничего не могу поделать,
Kalbimi çıkarıp sanki yerinden
Вырвав сердце словно из груди,
Ayrılıp gitmeyi ben mi istedim
Разве я хотел уйти?
Kalbimi çıkarıp sanki yerinden
Вырвав сердце словно из груди,
Ayrılıp gitmeyi ben mi istedim
Разве я хотел уйти?
Yollara zoraki bir yolcu olup
Став невольным путником на дорогах,
Kaybettim kendimi bulamaz olup
Я потерял себя, не в силах найтись,
Dostumu düşmandan ayırmaz olup
Не в силах отличить друга от врага,
Kadere küsmeyi ben mi istedim
Разве я хотел гневаться на судьбу?
Dostumu düşmandan ayırmaz olup
Не в силах отличить друга от врага,
Kadere küsmeyi ben mi istedim
Разве я хотел гневаться на судьбу?





Writer(s): D.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.