Paroles et traduction Müslüm Gürses - Benim Gururum Yok Mu (Mahzendeki Şarkılar 3)
Benim Gururum Yok Mu (Mahzendeki Şarkılar 3)
Разве у меня нет гордости? (Песни из подвала 3)
Benim
gururum
Разве
у
меня
нет
гордости?
Yok
mu?
Söyle,
ah
Скажи,
ах,
Ya
sev
ya
bırak
Или
люби,
или
оставь,
Sevmek
bu
mu?
Söyle,
söyle
Это
ли
любовь?
Скажи,
скажи,
Aşkın
bu
mu?
Söyle,
söyle
Это
ли
твоя
любовь?
Скажи,
скажи,
Hayatı
seninle
sevdim
Я
полюбил
жизнь
вместе
с
тобой,
Kalbim
bomboş,
seni
bekler
Мое
сердце
пусто,
оно
ждет
тебя,
İstemem
başka
sevsin
Не
хочу,
чтобы
ты
любила
другого.
Seven
kalbi
sustur
artık
Уйми
же
любящее
сердце,
Feryat
etmesin
Чтобы
оно
не
кричало,
Bırak
da
hatıran
kalsın
Позволь
воспоминаниям
остаться,
Gönlüm
sevinsin
Пусть
мое
сердце
радуется,
İçimde
bir
duygu
var
Внутри
меня
живет
чувство,
İçimde
bir
ümit
var
Внутри
меня
живет
надежда,
Seni
bekleyen
Которая
ждет
тебя.
Ne
olur
ayrılıktan
söz
etme
Не
говори
о
расставании,
Beni
sensiz
bırakıp
gitme
Не
оставляй
меня
одного,
Ne
olur
ayrılıktan
söz
etme
Не
говори
о
расставании,
Beni
sensiz
bırakıp
gitme
Не
оставляй
меня
одного,
Ümidim
sensin
benim
Ты
моя
надежда,
Aşkından
mahrum
etme
Не
лишай
меня
своей
любви.
Ümidiyle
Воссоединиться
с
тобой
Sevmek
bu
mu?
Söyle,
söyle
Это
ли
любовь?
Скажи,
скажи,
Aşkın
bu
mu?
Söyle,
söyle
Это
ли
твоя
любовь?
Скажи,
скажи,
Hayatı
seninle
sevdim
Я
полюбил
жизнь
вместе
с
тобой,
Kalbim
bomboş,
seni
bekler
Мое
сердце
пусто,
оно
ждет
тебя,
İstemem
başka
sevsin
Не
хочу,
чтобы
ты
любила
другого.
Seven
kalbi
sustur
artık
Уйми
же
любящее
сердце,
Feryat
etmesin
Чтобы
оно
не
кричало,
Bırak
da
hatıran
kalsın
Позволь
воспоминаниям
остаться,
Gönlüm
sevinsin
Пусть
мое
сердце
радуется,
İçimde
bir
duygu
var
Внутри
меня
живет
чувство,
İçimde
bir
ümit
var
Внутри
меня
живет
надежда,
Seni
bekleyen
Которая
ждет
тебя.
Ne
olur
ayrılıktan
söz
etme
Не
говори
о
расставании,
Beni
sensiz
bırakıp
gitme
Не
оставляй
меня
одного,
Ne
olur
ayrılıktan
söz
etme
Не
говори
о
расставании,
Beni
sensiz
bırakıp
gitme
Не
оставляй
меня
одного,
Ümidim
sensin
benim
Ты
моя
надежда,
Aşkından
mahrum
etme
Не
лишай
меня
своей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Akdeniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.