Paroles et traduction Müslüm Gürses - Benim Kalbim Taş Değil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim Kalbim Taş Değil
Моё сердце не камень
Ağlıyor
gözlerim
sevdim
seveli
Плачут
мои
глаза,
любимая,
моя
любимая,
Geçiyor
günlerim
dertli
çileli
Проходят
мои
дни
в
печали
и
страданиях.
Ağlıyor
gözlerim
sevdim
seveli
Плачут
мои
глаза,
любимая,
моя
любимая,
Geçiyor
günlerim
dertli
çileli
Проходят
мои
дни
в
печали
и
страданиях.
Gençliğim
zindan
oldu
Моя
молодость
стала
тюрьмой,
Ümitler
hüsran
oldu
Надежды
обратились
в
прах.
Gençliğim
zindan
oldu
Моя
молодость
стала
тюрьмой,
Ümitler
hüsran
oldu
Надежды
обратились
в
прах.
Ne
kötü
şansım
varmış
Какая
же
у
меня
плохая
судьба,
Ayrılık
beni
buldu
Разлука
нашла
меня.
Ağlıyor
gözlerim
sevdim
seveli
Плачут
мои
глаза,
любимая,
моя
любимая,
Geçiyor
günlerim
dertli
çileli
Проходят
мои
дни
в
печали
и
страданиях.
Ağlıyor
gözlerim
sevdim
seveli
Плачут
мои
глаза,
любимая,
моя
любимая,
Geçiyor
günlerim
dertli
çileli
Проходят
мои
дни
в
печали
и
страданиях.
Yürekten
sevmiştim
yazık
el
aldı
Я
любил
тебя
всем
сердцем,
но,
увы,
тебя
у
меня
забрали.
İçimde
kanayan
yaralar
kaldı
В
моей
душе
остались
кровоточащие
раны.
Yürekten
sevmiştim
yazık
el
aldı
Я
любил
тебя
всем
сердцем,
но,
увы,
тебя
у
меня
забрали.
İçimde
kanayan
yaralar
kaldı
В
моей
душе
остались
кровоточащие
раны.
Benim
kalbim
taş
değil
Моё
сердце
не
камень,
Ağladığım
boş
değil
Мой
плач
не
напрасен.
Benim
kalbim
taş
değil
Моё
сердце
не
камень,
Ağladığım
boş
değil
Мой
плач
не
напрасен.
Neden
ayırdı
felek
Зачем
же
судьба
разлучила
нас?
Candan
sevmek
suç
değil
Любить
всем
сердцем
— не
грех.
Yürekten
sevmiştim
yazık
el
aldı
Я
любил
тебя
всем
сердцем,
но,
увы,
тебя
у
меня
забрали.
İçimde
kanayan
yaralar
kaldı
В
моей
душе
остались
кровоточащие
раны.
Yürekten
sevmiştim
yazık
el
aldı
Я
любил
тебя
всем
сердцем,
но,
увы,
тебя
у
меня
забрали.
İçimde
kanayan
yaralar
kaldı
В
моей
душе
остались
кровоточащие
раны.
Yürekten
sevmiştim
yazık
el
aldı
Я
любил
тебя
всем
сердцем,
но,
увы,
тебя
у
меня
забрали.
İçimde
kanayan
yaralar
kaldı
В
моей
душе
остались
кровоточащие
раны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yunus Bulbul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.